Nakładający

English translation: The sealing officer/sealing trader

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Nakładający
English translation:The sealing officer/sealing trader
Entered by: Mariusz Kuklinski

16:41 Jun 26, 2012
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Polish term or phrase: Nakładający
W opisie komunikatów XML systemu NCTS (New Computerised Transit System) do komunikacji między urzędami celnymi a nadawcą/odbiorcą.

Jest to w komunikacie IE13ModyfikacjaZgloszenia/ZamknieciaCelne
jako jeden z atrybutów
Nakładający
Nazwisko i imię osoby upoważnionej do nakładania zamknięć celnych w ramach procedury uproszczonej.

Bardzo dziękuję za pomoc.
asia20002
Poland
Local time: 10:18
The sealing officer/sealing trader
Explanation:
Pieczęcie może nakładać nie tylko celnik ale również posiadający takie uprawnienie przedsiębiorca - w nazewnictwie HMRC mówi się odpowiednio o "official customs seals" and "trader's commercial seals". Zwrot źródłowy nie rozróżnia tych sytuacji. Zaproponowałem podwójny termin, żeby te dwie sytuacje pogodzić.
Selected response from:

Mariusz Kuklinski
United Kingdom
Local time: 09:18
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5The sealing officer/sealing trader
Mariusz Kuklinski


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
The sealing officer/sealing trader


Explanation:
Pieczęcie może nakładać nie tylko celnik ale również posiadający takie uprawnienie przedsiębiorca - w nazewnictwie HMRC mówi się odpowiednio o "official customs seals" and "trader's commercial seals". Zwrot źródłowy nie rozróżnia tych sytuacji. Zaproponowałem podwójny termin, żeby te dwie sytuacje pogodzić.

Mariusz Kuklinski
United Kingdom
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search