Dec 13, 2012 13:19
11 yrs ago
2 viewers *
English term

Shoulders and inserts

English to Polish Tech/Engineering Engineering (general) rail track
pozycja w tabeli - materiały kolejowe wykonane z żeliwa.
Proposed translations (Polish)
4 podkładki i kotwy

Discussion

Karolina Olga (asker) Dec 14, 2012:
Dzięki. Tylko zastanawia mnie, że jest osobna pozycja Anchors. Może różne rodzaje?

Proposed translations

1 hr
Selected

podkładki i kotwy

podkładki pod (stopę) szyny i kotwy

Fastenings are linked to the sleeper by means of a shoulder, which presents a double stem for strong anchorage.
http://www.railway-technology.com/contractors/rail/itb-trade...

Pod stopą szyny kolejowej jest umieszczona podkładka żelazna oraz przekładka drewniana lub inna elastyczna.
http://pubserv.uprp.pl/publicationserver/Temp/gm4iia2n3eq2gb...

Czterootworowe podkładki żebrowe winny być zakotwione przy pomocy co najmniej dwóch kotw.
http://www.tram-silesia.pl/www/wp-content/uploads/2012/10/od...

Od zewnętrznej strony toku stopa szyny oporowej jest dociskana do podkładki sprężystymi łapkami o kształcie zbliżonym do litery omega...
http://tinyurl.com/bshuwx7

--------------------------------------------------
Note added at 1 day49 mins (2012-12-14 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli "anchors" jest tłumaczone jako "kotwy", to dla odróżnienia na "inserts" proponuję np. "wstawki kotwiące" lub "wpusty kotwiące".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search