Dec 13, 2012 13:19
11 yrs ago
2 viewers *
English term
Shoulders and inserts
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
rail track
pozycja w tabeli - materiały kolejowe wykonane z żeliwa.
Proposed translations
(Polish)
4 | podkładki i kotwy | Polangmar |
Proposed translations
1 hr
Selected
podkładki i kotwy
podkładki pod (stopę) szyny i kotwy
Fastenings are linked to the sleeper by means of a shoulder, which presents a double stem for strong anchorage.
http://www.railway-technology.com/contractors/rail/itb-trade...
Pod stopą szyny kolejowej jest umieszczona podkładka żelazna oraz przekładka drewniana lub inna elastyczna.
http://pubserv.uprp.pl/publicationserver/Temp/gm4iia2n3eq2gb...
Czterootworowe podkładki żebrowe winny być zakotwione przy pomocy co najmniej dwóch kotw.
http://www.tram-silesia.pl/www/wp-content/uploads/2012/10/od...
Od zewnętrznej strony toku stopa szyny oporowej jest dociskana do podkładki sprężystymi łapkami o kształcie zbliżonym do litery omega...
http://tinyurl.com/bshuwx7
--------------------------------------------------
Note added at 1 day49 mins (2012-12-14 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli "anchors" jest tłumaczone jako "kotwy", to dla odróżnienia na "inserts" proponuję np. "wstawki kotwiące" lub "wpusty kotwiące".
Fastenings are linked to the sleeper by means of a shoulder, which presents a double stem for strong anchorage.
http://www.railway-technology.com/contractors/rail/itb-trade...
Pod stopą szyny kolejowej jest umieszczona podkładka żelazna oraz przekładka drewniana lub inna elastyczna.
http://pubserv.uprp.pl/publicationserver/Temp/gm4iia2n3eq2gb...
Czterootworowe podkładki żebrowe winny być zakotwione przy pomocy co najmniej dwóch kotw.
http://www.tram-silesia.pl/www/wp-content/uploads/2012/10/od...
Od zewnętrznej strony toku stopa szyny oporowej jest dociskana do podkładki sprężystymi łapkami o kształcie zbliżonym do litery omega...
http://tinyurl.com/bshuwx7
--------------------------------------------------
Note added at 1 day49 mins (2012-12-14 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli "anchors" jest tłumaczone jako "kotwy", to dla odróżnienia na "inserts" proponuję np. "wstawki kotwiące" lub "wpusty kotwiące".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion