Dec 17, 2012 11:21
11 yrs ago
7 viewers *
English term
separate and independent debt
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
Subject as provided in Clause 40 (Joint & Several Creditor), the rights of each Finance Party under or in connection with the Finance Documents are separate and independent rights and any debt arising under the Finance Documents to a Finance Party from the Borrower shall be a separate and independent debt.
Change log
Dec 17, 2012 11:26: GaryG changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
индивидуально обособленная (или: индивидуально определенная задолженность), см. ниже
Как мы видим, словосочетание separate and independent употребляется в фрагменте дважды: применительно к rights и к debt.
Соответственно:
…права каждой Финансирующей стороны являются индивидуально обособленными (или: индивидуально определенными)
То же самое относится к debt.
…задолженность, возникающая…, является индивидуально обособленной (или: индивидуально определенной)
Имхо, как и обычно.
Соответственно:
…права каждой Финансирующей стороны являются индивидуально обособленными (или: индивидуально определенными)
То же самое относится к debt.
…задолженность, возникающая…, является индивидуально обособленной (или: индивидуально определенной)
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
51 mins
самостоятельный долг
Целью П. является гарантия исправности должника
в исполнении; П., установленное после оказавшейся неисправности, есть
уже самостоятельное долговое обязательство. Недействительность главного
долга ведет к недействительности и установленного для его гарантии П.
(напр. П. по карточному долгу); но П. по договору недееспособного лица,
независимо от того, знал или не знал поручитель о недееспособности
главного должника, рассматривается как самостоятельный долг поручителя.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-12-17 12:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Отдельный и самостоятельный долг
в исполнении; П., установленное после оказавшейся неисправности, есть
уже самостоятельное долговое обязательство. Недействительность главного
долга ведет к недействительности и установленного для его гарантии П.
(напр. П. по карточному долгу); но П. по договору недееспособного лица,
независимо от того, знал или не знал поручитель о недееспособности
главного должника, рассматривается как самостоятельный долг поручителя.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2012-12-17 12:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Отдельный и самостоятельный долг
+2
1 hr
задолженность, имеющая раздельный и независимый статус
как вариант
Peer comment(s):
agree |
cyhul
44 mins
|
Thank you, cyhul!
|
|
neutral |
Andrei Mazurin
: Сорри, а как насчет перевода separate and independent rights в этом же фрагменте: раздельные и независимые права? / Длинно, увы.
1 day 2 hrs
|
а права реализуются раздельно и являются самостоятельными
|
|
agree |
Oleg Osipov
3750 days
|
Something went wrong...