This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 27, 2013 11:31
11 yrs ago
6 viewers *
English term
runner
English to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
"Generally 3 (three) Mercedes S class cars in exellent condition for the artists and the artist’s staff and 1 (one) runner with 6 seater minivan for the artist’s production manager and crew will be required. This runner must always be the same and must be available at any time during our stay."
Jeden z wymogów jakie trzeba spełnić przy organizacji koncertu artysty
Jeden z wymogów jakie trzeba spełnić przy organizacji koncertu artysty
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | kierowca to wyłącznej dyspozycji | Tomasz Machnik |
Proposed translations
+2
1 hr
kierowca to wyłącznej dyspozycji
i (jeden) kierowca z miniwanem (posiadający miniwana) na 6 osób dla kierownika produkcji i ekipy. Kierowca musi być zawsze ten sam, i musi być dostępny cały czas podczas naszego pobytu.
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-27 13:23:04 GMT)
--------------------------------------------------
to chyba jakiś slang.... ? :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-27 13:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
a messenger, collector, or agent for a bank, bookmaker, or similar........ > runner
lub jako solidnie działający pojazd:
a vehicle or machine that operates in a satisfactory or specified way: the van was a good and reliable runner
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:33:57 GMT)
--------------------------------------------------
i wtedy "runner'' jako "niezawodny pojazd"..
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
ale mi wtedy nie pasuje w tłumaczeniu tego zdania:.. dla kierownika produkcji i ekipy wymagany będzie (jeden) niezwodny pojazd do całodobobowej, wyłacznej dyspozycji - miniwan z sześcioma miejscami.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
czyli ostatecznie obstawiam "kierowca do wyłącznej dyspozycji" ale w rozumienmiu też jako "posłaniec", ponieważ ruuner to wg Ocford dictionary międzyinnymi też:
a messenger
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-27 13:23:04 GMT)
--------------------------------------------------
to chyba jakiś slang.... ? :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 godz. (2013-01-27 13:30:27 GMT)
--------------------------------------------------
a messenger, collector, or agent for a bank, bookmaker, or similar........ > runner
lub jako solidnie działający pojazd:
a vehicle or machine that operates in a satisfactory or specified way: the van was a good and reliable runner
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:33:57 GMT)
--------------------------------------------------
i wtedy "runner'' jako "niezawodny pojazd"..
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
ale mi wtedy nie pasuje w tłumaczeniu tego zdania:.. dla kierownika produkcji i ekipy wymagany będzie (jeden) niezwodny pojazd do całodobobowej, wyłacznej dyspozycji - miniwan z sześcioma miejscami.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2013-01-27 13:45:25 GMT)
--------------------------------------------------
czyli ostatecznie obstawiam "kierowca do wyłącznej dyspozycji" ale w rozumienmiu też jako "posłaniec", ponieważ ruuner to wg Ocford dictionary międzyinnymi też:
a messenger
Peer comment(s):
agree |
Jadwiga Wos
: Sprawdzilam z ang.native-speakerem, i zgoda, ze taki właśnie kierowca do wył. dyspozycji.
1 day 7 hrs
|
To dobrze... tak intuicyjnie przyznam "wytypowałem'' w znaczeniu "posłaniec" lecz "do wyłącznej dyspozycji" brzmi chyba lepiej..(szczególnie dla posłańca) :) Dziękuję :)
|
|
agree |
Dimitar Dimitrov
: kierowca DO wyłącznej dyspozycji :-)
4 days
|
Dziękuję.
|
Discussion
PS: Depeche Mode?
Różnica rozmiaru miedzy Minivan, a miniwan to przynajmniej jedna cała klasa.
Skoro wymagają S-Klasy dla artystów, to nie będą zachwyceni wanowaniem w Corolli Verso, Grand Scenicu, Zafirze, czy nawet Touranie ;-)