Feb 11, 2013 15:09
11 yrs ago
3 viewers *
neerlandés term

p.m.

neerlandés al español Jurídico/Patentes Derecho: contrato(s)
Hallo iedereeen

Ik heb een probleem met de vertaling van "p.m.". Hier het zinnetje:

Vordering van uw cliënte:

- hoofdsom ad USD 53.131
- weettelijke rente p.m. (tenminste 10.000€)

Kan iemand me helpen?

Dankjewel iedereen

Proposed translations

+1
6 minutos

pro memoria

La abreviatura p.m. también se usa en español. Significado: nota para recordar algo
Note from asker:
gracias por tu ayuda compi, un saludo
Peer comment(s):

agree Karel van den Oever : Ik was vergeten de Spaanse vertaling van de afkorting in mijn antwoord te vermelden
16 minutos
Something went wrong...
+1
5 minutos

pro memorie (ter herinnering)

Pro memorie, ter herinnering, omdat het bedrag nog niet vaststaat.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2013-02-19 09:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Javi ;-)
Note from asker:
Dag Karel, dankje wel voor je reactie, ik heb reeds gesnapt.
puntjes voor jou Karel
Peer comment(s):

agree bruno ramos
3 días 22 horas
Gracias, Bruno
Something went wrong...

Reference comments

7 días
Reference:

Matiz "pro memoria"

Hola a todos de nuevo,
Como mi participación anterior a esta pregunta ha sido aportar mi "coincidencia", he pensado que lo mejor era seguir en este epígrafe y no considerar este comentario como "respuesta" propiamente dicha. Lo que deseo es matizar mi apoyo a Karel.
En efecto, estoy totalmente de acuerdo con Karel en el sentido de que "p.m." se aplica cuando cierta cosa aún no está fijada (nog niet vaststaat). Sin embargo, prefiero la forma "pro memoria", que, como dice AleTer, también se usa en español.
A modo de complemento, quiero decir que "p.m." también se puede usar en otro contexto, a saber: fijar día y hora para el juicio o para la diligencia judicial. En ese caso se traduce como "pendiente de señalamiento".
Fuentes:
- Dicionario Jurídico, F. Gómez de Liaño (Editorial Forum).
- Juridisch Woordenboek Nederlands-Spaans, Oosterveld-Egas Repáraz/Vuyk-Bosdriesz (Maklu Uitgevers).
Espero haber arrojado algo más de luz sobre el asunto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search