11:27 Mar 17, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / wezwanie do stawienictwa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beata Claridge Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | resists being produced at trial |
| ||
4 | willfully refuses to appear before court |
| ||
3 | makes bringing him to trial impossible |
|
makes bringing him to trial impossible Explanation: Na przykład. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resists being produced at trial Explanation: I would translate it this way. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-03-17 15:24:27 GMT) -------------------------------------------------- Makes it impossible to be produced at trial -- might be better, here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uniemożliwia doprowadzenie go na rozprawę willfully refuses to appear before court Explanation: willfully refuses to appear (makes it purposefully difficult) or fails to appear (doesn't do it at all) -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2013-03-17 21:52:33 GMT) -------------------------------------------------- zalaczam definicje contumacy 'willfulness of refusal' jest kluczem do definicji, podobnie jest w przypadku contempt http://definitions.dictionary.net/contumacy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.