Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
management accountant
Polish translation:
księgowy zarządczy
Added to glossary by
Polangmar
Apr 7, 2013 17:45
11 yrs ago
15 viewers *
English term
management accountant/public accountant
English to Polish
Other
Accounting
rachunkowość/księgowość - nomenklatura zawodów
Spotkałem się z tłumaczeniem "public accountant" jako "rewident księgowy"
czy ktoś mogłby się na ten temat wypowiedzieć?
Czy poprawnym byłoby pojście tym tropem i przetłumaczenie "management accountant" jako
"rewident zarządczy"?
Pozdrawiam
czy ktoś mogłby się na ten temat wypowiedzieć?
Czy poprawnym byłoby pojście tym tropem i przetłumaczenie "management accountant" jako
"rewident zarządczy"?
Pozdrawiam
Proposed translations
(Polish)
4 | księgowy zarządczy a rewident księgowy | Polangmar |
Change log
Apr 22, 2013 21:43: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
księgowy zarządczy a rewident księgowy
(biegły) księgowy zarządczy a (biegły) rewident księgowy, (biegły) księgowy (ds.) rachunkowości zarządczej a (biegły) rewident księgowy
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-04-07 17:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
management accountant - księgowy ds. rachunkowości zarządczej...
CMA (certified management accountant) – licencjonowany księgowy ds. rachunkowości zarządczej...
http://tinyurl.com/c8rk2d5
Widać wyżej, że "management accountant" nie jest rewidentem.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-04-07 17:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
management accountant - księgowy ds. rachunkowości zarządczej...
CMA (certified management accountant) – licencjonowany księgowy ds. rachunkowości zarządczej...
http://tinyurl.com/c8rk2d5
Widać wyżej, że "management accountant" nie jest rewidentem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...