Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Tu avessi visto i colori
Italian answer:
Il fatto che si fosse di sabato/Se tu avessi visto i colori
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-05 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 2, 2013 16:42
11 yrs ago
Italian term
Tu avessi visto i colori
Non-PRO
Italian
Other
Journalism
Perché si usa il congiuntivo?
Che SI FOSSE di sabato Santo era un particolare che mi lasciava freddo. Tu avessi visto i colori dell'orizzonte e della campagna! Quando il treno si fermò a Sacile, in un silenzio fittissimo, da ultima Tule, ho sentito di nuovo le campane
Che SI FOSSE di sabato Santo era un particolare che mi lasciava freddo. Tu avessi visto i colori dell'orizzonte e della campagna! Quando il treno si fermò a Sacile, in un silenzio fittissimo, da ultima Tule, ho sentito di nuovo le campane
Responses
1 hr
Selected
Il fatto che si fosse di sabato/Se tu avessi visto i colori
Devi leggerle come se fossero precedute la prima frase da "Il fatto che" (e comunque già il "che" giustifica il congiuntivo) e la seconda come se ci fosse davanti "se".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
Something went wrong...