Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
CABG 1:1
English translation:
CABG: 1 graft to 1 coronary artery
Added to glossary by
Elena Sgarbo (X)
Sep 22, 2003 21:32
20 yrs ago
2 viewers *
Polish term
CABG 1:1
Polish to English
Medical
kardiochirurgia
Rodzaj operacji: CABG 1:1
Zostawić?
Tekst jest niewyraźny, mogłam coś przekrecić.
Zostawić?
Tekst jest niewyraźny, mogłam coś przekrecić.
Proposed translations
(English)
5 +1 | CABG: 1 graft to 1 coronary artery | Elena Sgarbo (X) |
4 | CABG/ pomostowanie naczyń wieńcowych | Monika Sojka |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
CABG: 1 graft to 1 coronary artery
In the surgical report at some point it probably says whether the coronary artery that received the bypass was the LCX, the LAD, or the RCA.
Good luck
Elena
Good luck
Elena
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
2 mins
CABG/ pomostowanie naczyń wieńcowych
najczesciej zostawia sie skrot a w nawiasie rozwiniecie, albo odwrotnie
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-22 21:39:08 (GMT)
--------------------------------------------------
albo zostawic jak jest:
Jeśli chorzy ci nie odpowiadają na wdrożone leczenie farmakologiczne,
konieczne jest rozważenie PTCA lub CABG
Instytutu Kardiologii w Warszawie w okresie od stycznia 1996 do marca 1999 roku wykonano
503 operacje pomostowania tętnic wieńcowych (CABG) bez zastosowania ...
a skrot pochodzi od: CABG - coronary artery bypass grafting
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-22 21:39:08 (GMT)
--------------------------------------------------
albo zostawic jak jest:
Jeśli chorzy ci nie odpowiadają na wdrożone leczenie farmakologiczne,
konieczne jest rozważenie PTCA lub CABG
Instytutu Kardiologii w Warszawie w okresie od stycznia 1996 do marca 1999 roku wykonano
503 operacje pomostowania tętnic wieńcowych (CABG) bez zastosowania ...
a skrot pochodzi od: CABG - coronary artery bypass grafting
Peer comment(s):
neutral |
WaldekP
: Toż to tłumaczenie Pol-Ang
55 mins
|
no tak, nie zauwazylam ze to w druga strone
|
Something went wrong...