Jul 17, 2013 20:54
10 yrs ago
2 viewers *
English term

subscribers

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Individual Credit report

File Access
This list is for your information only and can only be viewed by yourself. It is not viewed or used by subscribeers of Veda under any circumstances.
Proposed translations (Polish)
5 +1 subskrybenci

Discussion

George BuLah (X) Jul 18, 2013:
Dziękuję. Nie zmienia to co prawda mojego przekonania, co do operatora za "subscribe"; mniejsza o większość.
Natomiast, zastanawiam się nad użyciem "abonent" w kontekście; abonent/zarejestrowany użytkownik.
makawa (asker) Jul 18, 2013:
George BuLah (X) Jul 18, 2013:
A co to jest "Veda" ?
makawa (asker) Jul 18, 2013:
ale w tłumaczonym tekście jest of
George BuLah (X) Jul 18, 2013:
o ile dobrze rozumiem kontekst, dotyczy subskrybentów/prenumerujących Vedę. W takim przypadku i nie tylko - zdaje się - "subscription/subscribe" rządzi "to", a nie "of" -- subscribers to Veda

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

subskrybenci

just like that
Peer comment(s):

agree George BuLah (X)
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ta"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search