Glossary entry

Italian term or phrase:

ganna

English translation:

stony ground/scree/rock-strewn landscape

Added to glossary by philgoddard
Jul 19, 2013 16:37
10 yrs ago
2 viewers *
Italian term

ganna

Italian to English Other Geography
This is from a website about walking trails in the Swiss canton of Ticino.

A nord della fermata dell’autopostale, all’Alpe di Neggia parte una comoda mulattiera che conduce in cima al Monte Gambarogno, dal quale si gode una vista incomparabile sul Lago Maggiore e sull’intero arco alpino. Il sentiero scende poi con ampie svolte lungo il declivo occidentale per arrivare all’Alpe Cedullo dove è possibile gustare il formaggio prodotto in loco. Da qui prosegue in leggera salita sotto la *ganna* di Sant’Anna e giunge al colle omonimo con l’oratorio solitario.

The "colle omonimo" is the Colle di Sant'Anna, or Sant'Anna Pass.

I've tried several dictionaries, but can't find it. If you Google "ganna di sant'Anna", the only hits you get are variations on the text I'm translating. I wondered whether it could be a dialect word or a typo. Does anyone have any ideas, please?
Proposed translations (English)
3 +1 stony ground
Change log

Jul 23, 2013 14:50: philgoddard Created KOG entry

Jul 23, 2013 14:51: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "ganna"" to ""stony ground""

Jul 23, 2013 14:51: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "ganna"" to ""stony ground""

Jul 23, 2013 14:52: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "ganna"" to ""stony ground""

Discussion

philgoddard (asker) Jul 20, 2013:
Thanks, Shera Lyn. I hadn't heard of that. I think scree is better because everyone will understand it.
Shera Lyn Parpia Jul 20, 2013:
Another term, Talus If it is a slope...
Talus - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary
www.merriam-webster.com/dictionary/talus
a slope formed especially by an accumulation of rock debris. 2. : rock debris at the base of a cliff. Origin of TALUS. French, from Middle French, probably from ...
philgoddard (asker) Jul 19, 2013:
By a bizarre coincidence, the word I was trying to think of, scree, has been provided by the previous question in my version of KudoZ, which is German to English (Lavarollerde). But I couldn't have got it without your answer, Missdutch, so you get the points barring any seismic new contributions.
I suppose "rock-strewn landscape" would be another alternative.
philgoddard (asker) Jul 19, 2013:
Thanks The pictures bring it to life, and the German helps too. But if this was originally written in Italian, it looks like the German translator guessed it wrongly.
writeaway Jul 19, 2013:
Anhöhe ?? high ground??
writeaway Jul 19, 2013:
und here's the German: Tourenbeschreibung
Nördlich der Postauto-Haltestelle Alpe di Neggia beginnt ein bequemer Maultierpfad, der auf den Gipfel des Monte
Gambarogno führt, von dem aus wir eine unvergleichliche Aussicht auf den Lago Maggiore und die ganze Alpenkette geniessen.
Der Weg führt nun in weit ausholenen Kurven am westlichen Abhang entlang hinunter zur Alpe di Cedullo, wo der dort
hergestellte Alpkäse gekostet werden kann. Von der Alp aus geht es leicht ansteigend hinauf zur Anhöhe Sant’Anna mit dem
einsamen Kirchlein. Man erreicht die Alpe di Neggia durch den bequemen Weg an den Hang der Sassi Gialli: nach der Val
Crosa, im Gebiet Pasturone, zweigt ein Weglein ab, das ein paar Kehren ausläuft, um dann über die Zonen Desbella und
Meriggione wieder auf die Alpe di Neggia zu führen

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

stony ground

Potrebbe essere un termine dialettale per "pietraia", vedi:
https://sites.google.com/site/elvetismi/g
Ganna, gana -> Pietraia = geol., accumulo di pietre causato dal disfacimento del fianco di una montagna (De Mauro online). I dizionari danno anche "ganda" = terreno di alta montagna ricoperto di detriti pietrosi (De Mauro online, che parla di termine tecnico-specialistico, mentre il Garzanti online lo dà come dialettale). Ganna e gana figurano in un gran numero di toponimi sulle cartine dell'Alto Ticino. Si tratta di un termine dialettale (gana, ghèna, g'èna) di origine prelatina.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2013-07-19 17:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome, Phil. Probably a native expert will come up with the more appropriate English term; mine was just a suggestion. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days22 hrs (2013-07-23 14:47:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, Phil. Please, could you enter the right term in the glossary?
Note from asker:
That's great - thank you very much. I have a feeling there may be a more specific English term for this but, if not, it will do nicely.
Thank you very much.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
8 hrs
thank you, Shera Lyn; good suggestion above.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search