policy observation

Russian translation: Результат наблюдений / исследований / изучения

15:31 Sep 29, 2013
English to Russian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: policy observation
The methodological lesson here is that the process of gradually moving investigations from the low level of the final retailer up to producers and financers in order to disclose the entire human and material structure of the criminal organization can be profitably used against trafficking of any illicit commodities (this objective also provides the main rationale for recommended investigative techniques such as controlled delivery). The policy observation agreed on by the experts is that efforts to dismantle criminal organizations and/or annihilate an entire set of criminal patterns are of a fundamental strategic value in the fight against organized crime.
esperansa_2008
Russian translation:Результат наблюдений / исследований / изучения
Explanation:
Мне кажется, в данном контексте слово observation используется в значении "наблюдение, результат наблюдений/ исследований / изучения" и т.д.

Не хватает контекста, чтобы понять, что такое policy, но, возможно, это (словарь Lingvo):

2) система, методика, правила, принципы; нормы, стандарты

Судя по началу абзаца "The methodological lesson".

Результат методологических исследований, согласованный экспертами, заключается в том, что...
Selected response from:

Natalia Zubkova
Russian Federation
Local time: 16:16
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5соблюдение политики (регулирования, стратегических принципов)
NATALIIA MARCHAL
4 +1Результат наблюдений / исследований / изучения
Natalia Zubkova
4базовый (основополагающий, программный) тезис
Andrei Mazurin
3Политический вывод, на котором сошлись все эксперты, состоял в том
673286 (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
соблюдение политики (регулирования, стратегических принципов)


Explanation:
Соблюдение (здесь лучше все-таки сказать "воплощение") политики, согласованной экспертами, заключающейся в разоружении криминальных организаций и/или нейтрализации всего набора криминальных схем, является стратегическим активом в борьбе с организованной преступностью.

NATALIIA MARCHAL
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Результат наблюдений / исследований / изучения


Explanation:
Мне кажется, в данном контексте слово observation используется в значении "наблюдение, результат наблюдений/ исследований / изучения" и т.д.

Не хватает контекста, чтобы понять, что такое policy, но, возможно, это (словарь Lingvo):

2) система, методика, правила, принципы; нормы, стандарты

Судя по началу абзаца "The methodological lesson".

Результат методологических исследований, согласованный экспертами, заключается в том, что...

Natalia Zubkova
Russian Federation
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Политический вывод, на котором сошлись все эксперты, состоял в том


Explanation:
Это только как возможный вариант, если observation понимать не как соблюдение, а как некоторое отдельное наблюдение, замечание, вывод. Policy может также означать как главный, основополагающий (потому что policy это и есть опора всех действий), то можно перевести и как главный вывод, главное замечание.

673286 (X)
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
базовый (основополагающий, программный) тезис


Explanation:
Соответственно:

Базовый тезис, с которым согласны все эксперты, состоит в том, что...

Тем более что далее по тексту говорится: The validity of this observation is reinforced... (Правомерность указанного тезиса подтверждается...)

См. пункт 91 по ссылке
https://www.unodc.org/documents/organized-crime/EnglishDiges...

Имхо, как и обычно.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1878
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search