Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
il bicchiere di fortuna, riportandola al presente
Italian answer:
sorta di bicchiere recuperato da qualche parte/distogliendola dalle sue riflessione
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-03 17:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 30, 2013 16:29
10 yrs ago
Italian term
il bicchiere di fortuna, riportandola al presente
Non-PRO
Italian
Other
Journalism
Ma prima che lei potesse rifletterci ulteriormente, Dawson le offrì
il bicchiere di fortuna, riportandola al presente.
il bicchiere di fortuna, riportandola al presente.
Responses
1 hr
Selected
sorta di bicchiere recuperato da qualche parte/distogliendola dalle sue riflessione
sì, il "bicchiere di fortuna" è un bicchiere o forse una tazza o un altro oggetto recuperato in qualche modo e da usare per bere. Riportandola al presente vuol dire che non le ha lasciato il tempo di pensare, riflettere; col gesto di darle quel "bicchiera" l'ha ricondotta al momento attuale, a quello che stanno facendo, strappandola ai pensieri che stava iniziando a elaborare.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
32 mins
la locuz. agg. di fortuna è passata a indicare qualsiasi cosa improvvisata alla meglio, o che costit
La locuz. agg. di fortuna è passata a indicare qualsiasi cosa improvvisata alla meglio, o che costituisca un ripiego in caso di necessità
Reference:
Note from asker:
Grazie |
Something went wrong...