GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Apr 2, 2014 |
Polish to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 17:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | prep. term |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
prep. term Explanation: Pełna forna: preparatory term. Moim zdaniem ktoś wstawił z rozpędu "z" do "prep.term" (w kontekście po "term" nie ma kropki, która pojawiła się w nagłówku). Przepisywanie semestru nie ma tu raczej sensu, bo jaki semestr miałby być przepisany? Dalej mamy semestr I i semestr II, więc przed tym pasuje właśnie semestr przygotowawczy. ...with one preliminary term, the so called “Preparatory term”. http://tinyurl.com/kfngvsn -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-04-02 17:40:23 GMT) -------------------------------------------------- Z innej uczelni, ale zasada może być podobna: Dla absolwentów studiów artystycznych i architektury studia te trwają dwa semestry, pozostali absolwenci muszą odbyć semestr wprowadzający. http://polskieuczelnie.pl/kierunek/pokaz/id/15554_Rzemiosła ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.