frisar

English translation: render

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:frisar
English translation:render
Entered by: Sebastian Haywood-Ward

09:13 Aug 1, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / building construction
Spanish term or phrase: frisar
en fecha ... cumpliendo orden de allanamiento, emanada de un Tribunal de Control ... a realizarse en un galpón de bloques sin frisar con un portón de metal de color azul
Context: officers carry out a search operation at a storehouse in Venezuela
Sebastian Haywood-Ward
United Kingdom
Local time: 07:36
render
Explanation:
So it means unrendered blocks. It's a kind of warehouse with unrendered walls.

"frisar(se)
II. 1. tr. Ve. En albañilería, aplicar a una pared, como acabado, una capa de mezcla con cemento" (Diccionario de americanismos).

"Cement rendering is the application of a premixed layer of sand and cement to brick, cement, stone or mud brick."
http://en.wikipedia.org/wiki/Cement_render


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-01 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

As I say, a covering of "mezcla de cemento" is rendering, verb "to render". They're just bare blocks.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-01 12:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry, but this is not plaster, whatever Robb may say. Plaster does not contain cement. A cement based wall covering is called a render (or more generally a mortar), and although you might find it loosely called "plaster" this is a misnomer. You never normally plaster directly onto bricks or breeze blocks; you render them, and then plaster on top of that, or leave them unplastered. But if they're rendered but unplastered, they're not "sin frisar".

The RAE entry I've quoted is quite explicit, and it's supported Venezuelan sources. Here, for example, it says "el frisado es el acabado final sobre las paredes de bloques y el techo", but it immediately goes on to say "La pasta (mezcla) del frisado está compuesta por agua, cemento y arena" (this page is Venezuelan).
http://www.actualidad-24.com/2012/07/como-frisar-una-pared-y...
That recipe, as I say, makes render, not plaster. Render can be the final layer, as it says, and in a place like a warehouse it normally would be. That is, unless the walls are left unrendered, as here.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 08:36
Grading comment
thank you for very helpful discussion
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3render
Charles Davis
4to plaster
DLyons
4non-plastered
Wilsonn Perez Reyes


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to plaster


Explanation:
In Venezuela, this means to put a covering of cement on a wall. So here, the block are left untreated.

DLyons
Ireland
Local time: 07:36
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sin frisar
non-plastered


Explanation:
Friso (Venezuela)
Scratch coat or brown coat of plaster

Fuente: Robb, L. (1949). Diccionario para ingenieros, español-inglés, inglés-español. Nueva York: John Wiley & Sons, Inc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-01 10:52:43 GMT)
--------------------------------------------------

So, "non-plastered blocks".

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
render


Explanation:
So it means unrendered blocks. It's a kind of warehouse with unrendered walls.

"frisar(se)
II. 1. tr. Ve. En albañilería, aplicar a una pared, como acabado, una capa de mezcla con cemento" (Diccionario de americanismos).

"Cement rendering is the application of a premixed layer of sand and cement to brick, cement, stone or mud brick."
http://en.wikipedia.org/wiki/Cement_render


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-01 10:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

As I say, a covering of "mezcla de cemento" is rendering, verb "to render". They're just bare blocks.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-01 12:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry, but this is not plaster, whatever Robb may say. Plaster does not contain cement. A cement based wall covering is called a render (or more generally a mortar), and although you might find it loosely called "plaster" this is a misnomer. You never normally plaster directly onto bricks or breeze blocks; you render them, and then plaster on top of that, or leave them unplastered. But if they're rendered but unplastered, they're not "sin frisar".

The RAE entry I've quoted is quite explicit, and it's supported Venezuelan sources. Here, for example, it says "el frisado es el acabado final sobre las paredes de bloques y el techo", but it immediately goes on to say "La pasta (mezcla) del frisado está compuesta por agua, cemento y arena" (this page is Venezuelan).
http://www.actualidad-24.com/2012/07/como-frisar-una-pared-y...
That recipe, as I say, makes render, not plaster. Render can be the final layer, as it says, and in a place like a warehouse it normally would be. That is, unless the walls are left unrendered, as here.


Charles Davis
Spain
Local time: 08:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
thank you for very helpful discussion

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Tolosa
2 hrs
  -> Thanks very much, Marta :)

agree  Phoenix III
2 hrs
  -> Thanks a lot, Phoenix ;)

agree  Yvonne Gallagher: "plaster does not contain cement" so yes, this is "render"
6 days
  -> Thanks, Gallagy :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search