Aug 5, 2014 07:24
9 yrs ago
1 viewer *
English term

super low dew point glow box

English to Polish Tech/Engineering Energy / Power Generation
Dzień dobry, na stronie firmy sprzedającej osuszacze jest produkt o nazwie: super low dew point glow box.
Czy ktoś z Państwa może wie jak to przetłumaczyć to jest chyba jakaś komora rękawicowa.
będę wdzięczna za pomoc.
Proposed translations (Polish)
3 +3 komora rękawicowa na wysoko osuszone powietrze

Discussion

Luiza Jasińska (asker) Aug 5, 2014:
tak, przepraszam
jacek o Aug 5, 2014:
glow box? pewnie miało być 'glove box'

Proposed translations

+3
52 mins
Selected

komora rękawicowa na wysoko osuszone powietrze

Np. tu jest takie coś:
http://www.sgamerica.com/sgaweb/product/desi/
Do pracy z materiałami wrażliwymi na wilgoć ale niewrażliwymi na tlen. Wysoko osuszone powietrze jest oczywiście tańsze niż gaz obojętny.
Powietrze o niskim punkcie rosy czyli wysoko osuszone.
http://www.alora.pl/58_sprezone_powietrze_sprzedaz
"powietrze wysoko osuszone do punktu rosy -40 oC"
Note from asker:
dziękuję uprzejmie za pomoc
Peer comment(s):

agree Przemyslaw Wisniewski
8 mins
dzięki!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
dzięki!
agree George BuLah (X) : lub -- komora wyposażona w rękawice/urządzenia manipulacyjne ... Może być tak też ? :)
3 hrs
Dzięki! Pewnie tak, ale z tego co wiem komora rękawicowa się przyjęła :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search