Glossary entry

English term or phrase:

Equity Adjustment

Russian translation:

механизм компенсационного (выравнивающего) регулирования размера заработной платы

Added to glossary by Viсtoria Levitskaya
Oct 22, 2014 07:39
9 yrs ago
English term

Equity Adjustment

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition:

Equity adjustments are salary changes outside of the normal salary programs (promotions, reclassifications, merits, etc.) to remedy salary issues such as external pressure in high demand areas, internal salary compression, and/or retention considerations. Equity adjustments are not granted to reward performance. For specific information on use of equities please consult the Compensation unit or our Equity Guidelines.

Any ideas?

Discussion

Viсtoria Levitskaya (asker) Oct 27, 2014:
Дмитрий, Большое спасибо за ответ, вопрос по-прежнему актуален. Я еще жду комментарии клиента, но смысл, по-моему, в вашем варианте передан наиболее точно. Вы не могли бы предложить его внизу, чтобы я могла его выбрать, закрывая вопрос?
Oleg Lozinskiy Oct 24, 2014:
To: Dmitry Спасибо.
Dmitri Lyutenko Oct 24, 2014:
Например (как вариант), использование/применение механизма компенсационного выравнивания/регулирования (заработной платы).
Oleg Lozinskiy Oct 24, 2014:
Дмитрий, А как Вы тогда переведете For specific information on use of equities please consult...?
Dmitri Lyutenko Oct 24, 2014:
Ещё ...

FIU Florida International University
Human Resources Department (Definition of Terms)

Equity Adjustment: A change in pay that ensures an employee’s salary appropriately reflects his/her skills, competency, job knowledge, education, experience, and sustained contribution in relationship to similar positions within the classification and with respect to compression related issues vis‐à‐vis the supervisory hierarchy.
http://hr.fiu.edu/index.php?name=definition_of_terms
Dmitri Lyutenko Oct 24, 2014:
Определения и толкования из Сети:

UCLA External Affairs -- equity adjustment

Summary: An equity increase provides a mechanism for addressing salary inequities arising from external pressure in high demand fields, internal salary compression, and/or retention considerations by granting salary increases to non-probationary employees outside of the normal merit cycle.
http://hrd.support.ucla.edu/Docs/EquityAdjustment.pdf



A. An equity adjustment is typically given to an employee when the company wants to bring his or her salary in line with either the internal or external "competitive wage." A promotional increase, on the other hand, is normally given to an employee when he or she has been promoted or moved into a new job.
http://www.salary.com/advice/layouthtmls/advl_display_Cat8_S...


Dmitri Lyutenko Oct 24, 2014:
Viсtoria Ilina Думаю, "поезд уже ушёл", но всё же -- вдогонку )

В меру моего разумения и насколько я в курсе (приходилось сталкиваться), equity adjustment(s) – термин из среды образования, науки, а также служащих государственных структур в США и т. д. в таком духе. Это (обобщающе) -- механизм компенсационного (выравнивающего) регулирования размера заработной платы, проще говоря – доведение уровня заработной платы (в данном уровне сотрудника/работника университета) до “среднерыночного по больнице” (если так можно выразиться). Этот механизм следует отличать от механизма типа “merit pay”, то есть, системы премирования (поощрения) за качество работы (performance-related pay), существующей в конкретной (бюджетной, государственной или общественной – то есть некоммерческой) организации (в данном случае – в университете).

Соответственно, я предложил бы перевести термин как-то вот так:

выравнивающее регулирование (заработной платы)
компенсационное регулирование (заработной платы)
или
механизм компенсирующего регулирования

и в таком ключе ...

В данном случае слово “equity” – синоним “уравнивающий”, “равномерный (равномерно распределенный)”, “равный”.

Oleg Lozinskiy Oct 23, 2014:
To: Victoria Вам, как ASKER'у, конечно, виднее, но я все-таки зашел бы на сайт компании, текст о которой Вы переводите, и посмотрел, о чем идет речь в ее Equity Guidelines - о "справедливости" или о вознаграждении работников не только деньгами, но и акциями / опционами.
Viсtoria Levitskaya (asker) Oct 23, 2014:
А в предложении "For specific information on use of equities please consult the Compensation unit or our Equity Guidelines" слово "equity" как раз и означает выравнивание/корректировку зарплаты.
Oleg Lozinskiy Oct 22, 2014:
Если "корректировка"/"надбавка"... ..."выравнивающая" / "справедливая" / "объективная", и т.д., то как перевести "use of equities" ("For specific information on use of equities please consult the Compensation unit or our Equity Guidelines."?

Надо бы найти эти самые "Equity Guidelines" данной компании, но вообще-то в англоязычных странах практика вознаграждения работников (рядовых, а не только "топ-менеджеров") акциями или опционами на акции своей компании распространена весьма широко.
Igor Kondrashkin Oct 22, 2014:
Еще вариант - справедливая корректировка
Natalia Kobzareva Oct 22, 2014:
Я бы в сторону надбавки подумала.
Viсtoria Levitskaya (asker) Oct 22, 2014:
выравнивающая корректировка текущий рабочий вариант

Proposed translations

6 days
Selected

см. ниже

...

Виктория, спасибо. Воспользуюсь Вашим предложением с удовольствием и предложу несколько вариантов перевода:

1. сущ.
выравнивающее регулирование зп;
уравнивающее регулирование/компенсирование/корректирование зп;
компенсационное регулирование / уравнивание зп;

2. сущ.
механизм компенсирующего регулирования уровня зп;
система уравнивающего компенсирования в сфере зп;

и т. д. в т. духе.

Здесь ЗП: заработная плата.
Здесь прилагательное “equity” – синоним из ряда прилагательных: “уравнивающий”, “равномерный (равномерно распределенный)”, “равный”, однако можно и реверсировать, то есть переводить существительным.

P. S. Обоснование см. в диск.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо за помощь!"
10 mins

корректировка долей участия работников в акционерном капитале

*
Note from asker:
Речь идет о корректировке оклада. Кроме equity adjustment, в качестве оснований для повышения указывают также заслуги, повышение категории и продвижение по службе
Something went wrong...
+1
57 mins

Объективная корректировка (оплаты труда, з/п)

Корректировка, основанная на анализе внутренних/внешних факторов труда работника и потребностей организации.

See:

•An equity increase/salary adjustment is a pay increase based on the belief that an employee’s current pay is too low given the significant swings in the internal or external “markets” for his/her specific skills and abilities. These forces, which can be quantified and substantiated by survey data, often require swift salary action to ensure fairness and equity in the workplace. Ensuring equity can be an effective management strategy to retain employees.
•An equity increase/salary adjustment is a valid course of action for an employee or group of employees in the following circumstances:
•Current compensation level results in an unusual level of turnover of employees in the department(s); OR,
•The affected department(s) experience significant difficulty in recruiting candidates to fill vacant positions; OR,
•Employment of a new employee at the current market rate creates (or will create) a disparity in pay rates of existing employees in the same or similarly classified job group; OR,
•The current level of compensation is substantially below the comparable level of compensation for similar employment outside UTSA; AND
•The present level of compensation has substantially reduced the university’s ability to deliver services.
•HR RESPONSIBILITY - conduct a thorough audit analysis to include the following:

1.Review the proposed salary, or propose an equitable salary, ensuring that the employee's salary is appropriately set within the salary range relative to their qualifications (relevant experience, education, performance level), and relative to other employees in the position or similar positions.

Upon completing the analysis and audit, HR will approve the salary increase request or work to find an appropriate solution that meets the needs of the department

http://www.utsa.edu/HR/Compensation/SalaryActions.html
Peer comment(s):

agree Igor Kondrashkin : Конечно. Ни о каком участии работника в акционерном капитале тут речи не идет
27 mins
neutral Oleg Lozinskiy : Как насчет того, что первые два параграфа начинаются "An equity increase/salary adjustment" ("/" обычно означает "ИЛИ" - напр., his/her), а последний завершается "approve the salary increase request OR work to find an appropriate solution"?
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search