Dec 10, 2014 16:37
9 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

a efectos de TRÁMITES EN ESTADOS UNIDOS

Spanish to English Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Certificado Penales
Buenas tardes a todos.

Se trata de un certificado de penales emitido por el Ministerio de Justicia. ¿Cómo traduciríais Trámites en Estados Unidos en el siguiente contexto?

"El presente certificado refleja la situación del titular interesado en al fecha de expedición y se emite exclusivamente a efectos de TRÁMITES EN ESTADOS UNIDOS."


¿Formalities / Arrangements / Paperwork??

Muchas gracias por cualquier sugerencia.

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

for the purpose of filing documents/paperwork in E.E.U.U.

This is how I translate this very common term in certificates of all types presented to Immigration authorities not only in USA.
Peer comment(s):

agree Anna Heath
32 mins
agree Branka Ramadanovic
14 hrs
agree María Perales
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
4 mins

It is issued for paperwork to be done in the US.

Literal translation, right off the top of my head.
Peer comment(s):

disagree philgoddard : Too colloquial.
10 mins
Something went wrong...
19 mins

to be used/presented in the United States

Yo lo expresaría de esta manera.
Something went wrong...
+1
34 mins

in order to complete formalities in the United States

a efectos de realizar trámites en los Estados Unidos
Peer comment(s):

agree patinba : Prolijo!
21 hrs
Something went wrong...
55 mins

for purposes of administrative processing in the United States

Without the said certificate, the applicant's papers won't be processed by the USG bureaucracies
Something went wrong...

Reference comments

14 mins
Reference:

We've had this many times before

It means proceedings or formalities.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search