15:55 Jan 11, 2015 |
Polish to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Przewodnik dla podróżny | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George BuLah (X) Poland Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
the website x features... Explanation: P |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[... materials] became the content of the/our website [at: www. ...] Explanation: propozycja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
make up the website at Explanation: Kolejna możliwość Example sentence(s):
Reference: http://tinyurl.com/ydcjvj6 Reference: http://tinyurl.com/maxvhbb |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
were published in form of a website at www... Explanation: Another option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provided the content for the website Explanation: Na przykład -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2015-01-12 06:16:59 GMT) -------------------------------------------------- Ponieważ za www nie idzie adres strony, lepiej napisać: "provided the content for a dedicated/specially developed website...." |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|