Jan 12, 2015 16:03
9 yrs ago
Spanish term

"Brutazo"

Non-PRO Spanish to English Social Sciences Poetry & Literature
Conversation between two persons.

- ¿Quién,... él?
- Claro.
- Pero si es un troglofrénico consumado.
Joselo no comprende el comentario y con un gesto se lo hace saber.
- Brutazo,... mi querido Joselo,... brutazo.
Joselo estalla en una risa prolongada debiendo dejar la copa a salvo sobre la mesa.

Discussion

slothm (asker) Jan 12, 2015:
Jaime. Apparently the book is for the US.
slothm (asker) Jan 12, 2015:
Lisa. The chap they are chatting about, more than dim-witted, he lacks initiative, is always solving problems by the book and will never take a side track even if it is a better solution.
Are troglodytes really dim-witted?
I translated "troglofrénico" as "troglophrenic".
I agree, the word does not exist and will not be found in a dictionary.
Jaime Blank Jan 12, 2015:
can you give us location (country at least)?
Lisa McCarthy Jan 12, 2015:
Any more context? Do we know why he's being referred to as this? What has he done?

Proposed translations

51 mins
Selected

Thick as two (short) planks

There is not enough context, but I believe "brutazo" is used as "dim-witted" here....
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Just "thick" will do the trick."
3 mins

absolute / out-and-out brute

This is what I think it means.
Note from asker:
Lisa, this was a good option, thanks.
Something went wrong...
49 mins

Beast, Joselo, he's a total beast!

It depends on the year, the country, and the specific milieu in which the conversation takes place. Actually, it depends on the characters and how those characters choose to express themselves.

However, I totally understand that you might be on a tight deadline, so I'll just go for it.

I'm from the UK and working from the English I know.

This is supposed to be funny and that's a matter of taste as well as of whatever fits the characters best.

-Who, ...him?
-Yeah.
-But he's a total troglodyte.
Joselo doesn't understand her/his comment, and makes this abundantly clear with his eyes.
-Beast, Joselo, he's a total beast!
Joselo lets out a laugh big enough to necessitate placing his wine glass on the table first.

Brute is correct but I think the register might be too high or might only be something someone quite posh or old-fashioned might say. Again, without the context, it's hard to say.

Ignoramus is funny, but would depend on the context of the story. Is the man's appearance what's most important?

I was trying to make it funny by choosing a word much shorter than the difficult-to-understand 'troglodyte', but I do also like 'Beastly ignoramus, he's a total beastly ignoramus'.

Beast also conveys a sense of the superlative in itself (no modifiers needed) and of jokiness...

Beast
A person or thing that looks tough, ripped, cut, or has an intimidating presence.
Adjective Form: Nate is beast.

Noun Form: Nate is a huge beast.

beast
UK Slang- a person who is very good at something
He's an absolute beast when it comes to football.

Beast
Something that is very good, has exceptional qualities, is very large or just generally something that makes life more entertaining that the utter **** that it normally is.
'That is a beast' or 'what a beast'

Please see http://www.urbandictionary.com/define.php?term=beast

In fact, according to that page, the simple word 'beast' has many, many meanings.

Hope this helps.


Example sentence:

Did you see that dude on the Olympics? Yeah, he's a beast.

Wow! Who would ever have guessed that underneath his calm, laid-back exterior, Lawrence would turn out to be such a beast!?

Note from asker:
Anna, your analysis was deep and most helpful. Read it several times before deciding. Thanks!
Something went wrong...

Reference comments

56 mins
Reference:

608 Tampoco yo le daba alce como deben suponer; se había aumentao mi quehacer para impedir que el brutazo le pegar algún bolazo de rabia a aquella mujer. 609 La bola en manos del indio es terrible y muy ligera; hace de ella lo que quiera saltando como una cabra. Mudos, sin decir palabra, peliábamos comos fieras.
José Hernández - La Vuelta de Martín Fierro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search