Apr 21, 2015 13:49
9 yrs ago
German term

die Rechnung auf den Gebieten des Höheren und Höchsten bereinigen

German to Italian Social Sciences History
"Mussolini hat nicht sofort nach seinem Einmarsch in Rom irgendeine lächerliche Gesandschft in den Vatikan geschickt ...er ist den richtigen Weg gegangen und hat zuerst die Rechnung auf den Gebieten des Höheren und Höchsten bereinigt"

E' un testo sul rapporto tra la Chiesa e i fascismi. Questa frase è un commento sull'atteggiamento di Mussolini dopo la marcia su Roma, in particolare riguardo alla stipula dei Patti lateranensi. Immagino che intenda dire che Mussolini si è concentrato sulle questioni importanti senza perdere tempo ecc. ecc. Non sono certa di aver bene interpretato la metafora di "die Rechnung auf einen Gebiet bereinigen". Inoltre, non sono certa di come tradurre "des Höheren und Höchsten". Chi parla è un alto vescovo della Chiesa, quindi tenterei di mantenere un tono leggermente aulico.

Comunque, così è come tradurrei:
"...Ha scelto invece la strada giusta e ha saldato il debito in quei territori di massima e somma rilevanza"

Suggerimenti?
Change log

Apr 22, 2015 23:22: Silvia Pellacani changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): BrigitteHilgner, Danila Moro, Silvia Pellacani

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

21 hrs

ha pareggiato il conto nelle più alte e supreme sfere

io lo intendo nel senso di non avere propriamente considerato ma "patteggiato" sia con il Re che con la Santa Sede (arrivati al mutuo riconoscimento proprio con i patti lateranensi)
Something went wrong...
2 days 3 hrs

ha prima fatto i conti, come si conviene, con le alte sfere

ci vorrebbe più contesto, se esiste. A me fa pensare che si sia messo in contatto direttamente coi potenti, abbia cercato il loro appoggio, invece di mandare al Vaticano. una qualsiasi, anonima delegazione. Ma, appunto, sarei curiosa di capire se dal discorso generale può emergere un senso più chiaro (o anche diverso).
Something went wrong...
4 days

ha dapprima cercato e trovato un accordo con le gerarchie ecclesiastiche, fino ai livelli più alti

i Patti Lateranensi sono indubbiamente da ascrivere ai successi del fascismo.

prima di arrivare alla firma del '29, c'è stato un lungo, faticoso lavoro diplomatico, condotto con grande abilità da entrambe le parti - e coronato da un successo che Mussolini ha saputo sfruttare al meglio

io sarei quindi per una traduzione libera che resti fedele al contesto storico, eliminando termini che possano suonare riduttivi rispetto alla verità storica

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search