Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
operating probability
Russian translation:
эксплуатационная вероятность
Added to glossary by
Olgitsa
May 10, 2015 11:15
9 yrs ago
English term
operating probability
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести:
operating probability
The probability of ignition caused by ships is defined for a time interval of one minute based on the Purple Book.
The presence time of the boats is taken into accounts as follow:
Operating probability – Berth 1
LNG carriers 0.15 (110 LNGC during 12 hours)
Tug boats 0.65 (assuming 2 tug boats per carrier) to which it is proposed to apply a factor with regards to the proportion of the area occupied by tug boats. This factor is conservatively set to 1%, leading to an operating probability for tug boats of 0.0065.
Заранее спасибо
operating probability
The probability of ignition caused by ships is defined for a time interval of one minute based on the Purple Book.
The presence time of the boats is taken into accounts as follow:
Operating probability – Berth 1
LNG carriers 0.15 (110 LNGC during 12 hours)
Tug boats 0.65 (assuming 2 tug boats per carrier) to which it is proposed to apply a factor with regards to the proportion of the area occupied by tug boats. This factor is conservatively set to 1%, leading to an operating probability for tug boats of 0.0065.
Заранее спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | эксплуатационная вероятность | Oleg Lozinskiy |
3 | вероятность безотказной работы | Landsknecht |
3 | вероятность использования | Lazyt3ch |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
эксплуатационная вероятность
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
3 hrs
вероятность безотказной работы
"Operating probability" - это мера надёжности машины (узла, детали). Она показывает, какова вероятность того, что за выбранный отрезок времени (день, неделя, год) машина будет работать нормально, без каких-либо сбоев.
http://upet.ro/annals/mechanical/pdf/2006/Annals-Mechanical-...
У нас это вроде бы называется "вероятность безотказной работы".
Но вот какая проблема: вероятность безотказной работы должна быть величиной большой, где-то 0.8-0.9. А здесь говорится о совершенно ничтожной величине - 0.0065. Могу только предположить, что в тексте ошибка, и вместо "operating probability" подразумевалось что-то другое, какое-то нежелательное событие.
До этого говорилось:
"The probability of ignition ... is defined for a time interval of one minute",
то есть вероятность возгорания за временной интервал длительностью одна минута
Рискну предположить, что 0.0065 - это вероятность того, что в течение одной минуты в tug boats произойдёт возгорание.
Иными словами, "operating probability" употреблено здесь ошибочно.
http://upet.ro/annals/mechanical/pdf/2006/Annals-Mechanical-...
У нас это вроде бы называется "вероятность безотказной работы".
Но вот какая проблема: вероятность безотказной работы должна быть величиной большой, где-то 0.8-0.9. А здесь говорится о совершенно ничтожной величине - 0.0065. Могу только предположить, что в тексте ошибка, и вместо "operating probability" подразумевалось что-то другое, какое-то нежелательное событие.
До этого говорилось:
"The probability of ignition ... is defined for a time interval of one minute",
то есть вероятность возгорания за временной интервал длительностью одна минута
Рискну предположить, что 0.0065 - это вероятность того, что в течение одной минуты в tug boats произойдёт возгорание.
Иными словами, "operating probability" употреблено здесь ошибочно.
Peer comment(s):
neutral |
Lazyt3ch
: > Но вот какая проблема: вероятность безотказной работы должна быть величиной большой, где-то 0.8-0.9. +100
5 mins
|
57 mins
вероятность использования
Сдается мне, здесь "operating probability" ≈ "operating factor".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-10 15:14:34 GMT)
--------------------------------------------------
Мой вариант, скорее всего, ошибочный. Настоятельно рекомендую его игнорировать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-10 15:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
@Landsknecht
> Рискну предположить, что 0.0065 - это вероятность того, что в течение одной минуты в tug boats произойдёт возгорание.
Как мне кажется, это вероятность возгорания или взрыва чего-то там (возможно, речь идет о разливе нефти возле причала?), связанная с использованием буксиров.
P.S. Хотел было запостить это в «Дискуссию», но вспомнил, что в соседней теме мне недавно указали на нарушение правил.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-10 15:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Подчеркиваю, речь идет о возгорании не буксира как такового, а чего-то там в связи с использованием буксира.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-10 15:14:34 GMT)
--------------------------------------------------
Мой вариант, скорее всего, ошибочный. Настоятельно рекомендую его игнорировать.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-10 15:28:21 GMT)
--------------------------------------------------
@Landsknecht
> Рискну предположить, что 0.0065 - это вероятность того, что в течение одной минуты в tug boats произойдёт возгорание.
Как мне кажется, это вероятность возгорания или взрыва чего-то там (возможно, речь идет о разливе нефти возле причала?), связанная с использованием буксиров.
P.S. Хотел было запостить это в «Дискуссию», но вспомнил, что в соседней теме мне недавно указали на нарушение правил.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-05-10 15:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
Подчеркиваю, речь идет о возгорании не буксира как такового, а чего-то там в связи с использованием буксира.
Something went wrong...