self-help measures

French translation: mesures de restructuration

16:51 May 12, 2015
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: self-help measures
Bonjour,

Comment comprendre self-help ici ? J'ai trouvé mesures d'autofinancement ou mesures en interne, mais pas sûre que ça convienne dans ce cas.

Last year we invested in this business for : i)self-help measures after year of undermanagement

Merci d'avance,

Laurence Bourel
Laurence Bourel
France
Local time: 23:37
French translation:mesures de restructuration
Explanation:
J'ai déjà été confronté à cette expression et c'est ainsi que je l'avais traduite (traduction validée par le client).

Voici un lien intéressant:
"Les sociétés en restructurations constituent un modèle de ‘self help’. Plus spécifiquement, les valeurs capables de financer leur restructuration par la vente d’actifs non stratégiques et ayant des synergies à exploiter et/ou des économies de coûts contribuant à l’amélioration de la rentabilité. "

http://www.morningstarpro.fr/includes/cache/documentdownload...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-05-12 17:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pour préciser cette notion de "self-help" dans le contexte de l'entreprise: une entreprise qui connaît de sérieuses difficultés a plusieurs moyens de se redresser. Elle peut nouer des alliances, voire se laisser racheter, inviter ses actionnaires à remettre au pot (augmentation de capital) et/ou changer son modèle d'affaires pour se recentrer sur son coeur de métier ou sur des activités nouvelles plus porteuses. La notion de "self help" correspond au dernier de ces cas de figure.
Selected response from:

Victor Santos
France
Local time: 23:37
Grading comment
Merci Victor
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mesures correctives de prévention
HERBET Abel
4mesures de restructuration
Victor Santos
3plans d'auto-assistance
TB CommuniCAT
3mesures de redressement [de l'entreprise] par ses propres moyens
Daryo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mesures correctives de prévention


Explanation:
proposé

HERBET Abel
Local time: 23:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plans d'auto-assistance


Explanation:
suggestion

TB CommuniCAT
Canada
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mesures de restructuration


Explanation:
J'ai déjà été confronté à cette expression et c'est ainsi que je l'avais traduite (traduction validée par le client).

Voici un lien intéressant:
"Les sociétés en restructurations constituent un modèle de ‘self help’. Plus spécifiquement, les valeurs capables de financer leur restructuration par la vente d’actifs non stratégiques et ayant des synergies à exploiter et/ou des économies de coûts contribuant à l’amélioration de la rentabilité. "

http://www.morningstarpro.fr/includes/cache/documentdownload...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-05-12 17:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pour préciser cette notion de "self-help" dans le contexte de l'entreprise: une entreprise qui connaît de sérieuses difficultés a plusieurs moyens de se redresser. Elle peut nouer des alliances, voire se laisser racheter, inviter ses actionnaires à remettre au pot (augmentation de capital) et/ou changer son modèle d'affaires pour se recentrer sur son coeur de métier ou sur des activités nouvelles plus porteuses. La notion de "self help" correspond au dernier de ces cas de figure.

Victor Santos
France
Local time: 23:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 885
Grading comment
Merci Victor
Notes to answerer
Asker: Victor, ça m'a l'air parfait dans ce contexte !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: maybe acceptable in some case, but unlikely to be the "default" translation that would apply to any "self-help measures"
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mesures de redressement [de l'entreprise] par ses propres moyens


Explanation:
redresser l'entreprise par ses propres moyens

Pour ce qui est de la classification du prêt de 750 millions de pesetas espagnoles comme aide au sauvetage, il convient de relever qu’au moment de l’obtention du prêt, Comepor était indubitablement une entreprise en crise, incapable de se redresser par ses propres moyens. Conformément aux lignes directrices précitées, les aides au sauvetage peuvent consister en aides de trésorerie prenant la forme de garanties de crédits ou de crédits remboursables portant un taux équivalent à celui du marché (point 3.1 des lignes directrices).

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1...

Daryo
United Kingdom
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 302
Notes to answerer
Asker: Merci, je note cette autre possibilité

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search