16:43 May 15, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: NataliiaK Ukraine Local time: 11:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. Explanation: в области получения клеточных линий с целью последующего слияния с антитело-продуцирующими клектками кролика..... Судя из контекста, рачь идет об технологии получения моноклональных антител. Сама технология предусматривает слияние антитело-продуцирующих клеток с миеломными клетками, что обеспечивает их бессмертность. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-05-15 17:59:02 GMT) -------------------------------------------------- http://www.pnas.org/content/92/20/9348.short имеется ввиду получение плазмоцитомной линии (трансформированных клеток), которую можно сливать со спленоцитами кролика (клетками селезенки) - в результате чего, можно получать гибридомы для продукции кроличьих антител. Изначально, эта технология была разработана для мышиных клеток, при этом используют миеломы мышей. Плазмоцитомную линию можно называть «клеточной линией для слияния или клеточной-линией партнером для слияния». Словосочетание клеточная линия-партнер тоже можно использовать. Так говорят, чтобы подчеркнуть, что слияние может происходить только в комбинации клеток одного и того же происхождения (кролик-кролик, мышь-мышь и т.д.) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-05-15 18:06:16 GMT) -------------------------------------------------- "клетки-партнеры для слияния" или "опухолевые клетки-партнеры для слияния" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-05-15 18:07:36 GMT) -------------------------------------------------- http://kursak.net/immunobiologicheskie-principy-polucheniya-... или просто партнер для слияния http://www.sevin.ru/collections/cellcolls/rcccm/animal_op.ht... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.