Glossary entry

Italian term or phrase:

segna, subisce

English translation:

score, let in

Added to glossary by william wooderson
Jun 23, 2015 18:07
8 yrs ago
2 viewers *
Italian term

segna, subisce

Italian to English Other Sports / Fitness / Recreation for a football magazine
Dear folks,

Would you know the correct way to put these? It is for a football betting magazine.
The context is a list of names and numbers in lists headed "segna si", "segna no", "subisce si" and "subisce no".
I guess it means something like "goals" and "no goals", and "suffers a goal" and "doesn't suffer a goal"...

Thank you in advance for any suggestions.
Proposed translations (English)
4 +1 score, let in

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

score, let in

or else your own sugg.
Note from asker:
Thank you very much Helena and Juliet!
Peer comment(s):

agree Juliet Halewood (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again for your suggestion!"

Reference comments

33 mins
Reference:

Example

See page 2. The names are teams. Is it something to do with promotion and demotion?
Note from asker:
Hi Phil, yes this is exactly what I am doing!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search