07:54 Jun 29, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: NataliiaK Ukraine Local time: 14:30 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. |
|
cut parental vector as an scn fusion protein см. Explanation: All constructs had an N-terminal BamHI site and a C-terminal NotI site, and following PCR amplification of each sublibrary from the pool of 12000 oligonucleotides, each sublibrary was restriction digested and cloned into cut parental vector (both the furin-cleaved and TEV-cleaved versions) as an SCN fusion protein using standard techniques. Все конструкции имели N-терминальный сайт для узнавания эндонуклеазой рестрикции BamHI и С-терминальный – для NotI, после ПЦР амплификации каждой подбиблиотеки из пула 12000 олигонуклеотидов, каждая олигонуклеотидная подбиблиотека подвергалась обработке эндонуклеазами рестрикции с последующим клонированием в родительский вектор (использовали оба варианта: обработанные фурином и протеазой вируса табачной мозаики (TEV)) в виде SCN слитых белков используя стандартные методики. ПО тексту есть ДВА момента. 1. cut parental vector - НЕ обязательно переводить, что он был разрезан, т.е. тоже обработан теми же BamHI и NotI. ЭТО САМО собой разумеется если говорят «cloned into», да и текст будет восприниматься проще. Если очень хочется, то можно написать: «каждая олигонуклеотидная подбиблиотека и родительский вектор (использовали оба варианта: обработанные фурином и протеазой вируса табачной мозаики (TEV)) подвергались обработке эндонуклеазами рестрикции с последующим клонированием в виде SCN слитых белков используя стандартные методики». 2. Я не понимаю причем здесь «both the furin-cleaved and TEV-cleaved versions», но это Вам виднее из контекста. Фурин и протеазой вируса табачной мозаики – это протеазы, субстратами для которых являются другие БЕЛКИ, а не ДНК, т.к. в указанном фрагменте говорят про клонирование, а значит, про манипуляции с ДНК. Но, это к автору текста вопрос. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.