2-nitro-6-trifluoromethyl-benzyl alcohol

French translation: alcool 2-nitro-6-trifluorométhyl-benzylique

16:10 Jun 15, 2001
English to French translations [PRO]
Science
English term or phrase: 2-nitro-6-trifluoromethyl-benzyl alcohol
Another chemical. :-(
valfrhg
Local time: 07:09
French translation:alcool 2-nitro-6-trifluorométhyl-benzylique
Explanation:
Petite explication de la différence entre chlorure de xxx et chloro-xxx:

le méthane a pour formule C-H4 soit un carbone entouré de 4 hydrogènes.

Si un hydrogène est remplacé par un chlore (on dit substitué en chimie) on obtient comme formule Cl-C-H3.
Il y a deux posibilités officielles de baptiser de nouveau corps :
soit vous le voyez comme du méthane dont 1 hydrogène est subsittué par du chlore et vous l'appelez chlorométhane,
soit vous le voyez comme le résultat de la combinaison du chlore et du radical méthyle (CH3) et vous l'appelez chlorure de méthyle. Ce dernier mode de formation des noms n'est pas utilisé à l'intérieur des nom complexes car il est plus lourd (remarquez la présence du "de" indispensable en français).
De la même façon vous aurez fluoro- et fluorure de, nitro- et nitrure de, etc...
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 13:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na2-nitro -6-trifluorométhyl - alcool benzylique
Katia Xenophontos (X)
naalcool 2-nitro-6-trifluorométhyl-benzylique
Yves Georges


  

Answers


23 hrs
2-nitro -6-trifluorométhyl - alcool benzylique


Explanation:
Je n'y connais absolument rien en chimie, mais d'après Termium et Eurodicautum...:

Remarque: nitro existe en effet, mais à vérifier!!

Bon travail...

Katia Xenophontos (X)
Belgium
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
alcool 2-nitro-6-trifluorométhyl-benzylique


Explanation:
Petite explication de la différence entre chlorure de xxx et chloro-xxx:

le méthane a pour formule C-H4 soit un carbone entouré de 4 hydrogènes.

Si un hydrogène est remplacé par un chlore (on dit substitué en chimie) on obtient comme formule Cl-C-H3.
Il y a deux posibilités officielles de baptiser de nouveau corps :
soit vous le voyez comme du méthane dont 1 hydrogène est subsittué par du chlore et vous l'appelez chlorométhane,
soit vous le voyez comme le résultat de la combinaison du chlore et du radical méthyle (CH3) et vous l'appelez chlorure de méthyle. Ce dernier mode de formation des noms n'est pas utilisé à l'intérieur des nom complexes car il est plus lourd (remarquez la présence du "de" indispensable en français).
De la même façon vous aurez fluoro- et fluorure de, nitro- et nitrure de, etc...


    Cours de chimie de math sp�, 25 ans de chimie analytique
Yves Georges
France
Local time: 13:09
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
DR. RICHARD BAVRY (X): en point
7 hrs

Didier Fourcot: L'appellation "chlorure de.." a aussi l'inconvénient de faciliter la confusion avec les chlorures d'acide
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search