Oct 8, 2015 17:02
8 yrs ago
4 viewers *
German term

anerkennung aus der Ausbildung lt. SPO

German to English Medical Education / Pedagogy
A transcript of records from the IB-Hochscule

TIA!
Change log

Oct 8, 2015 17:05: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Education / Pedagogy" , "Field (write-in)" from "�" to "(none)"

Discussion

Daniel Arnold (X) Oct 8, 2015:
agree in principle with uyuni's explanation, the common term in English is "transfer credit", "credit transfer" or "advanced standing". Pick one, they all mean pretty much the same.
https://en.wikipedia.org/wiki/Transfer_credit
Johanna Timm, PhD Oct 8, 2015:
mit uyuni "aus"=aufgrund erbrachter Ausbildungsleistungen

vgl. z. B. S. 2 hier: http://www.kh-freiburg.de/fileadmin/userfiles/2_Studium/1_St...
uyuni Oct 8, 2015:
Kann aber auch sein, dass Teile einer Ausbildung/eines Studiums (Scheine/Praktika/Credit Points o.ä.) "aus" einem anderen Ausbildungsgang/Studium für die nachfolgende Ausbildung anerkannt werden.

So muss beispielsweise ein Medizinstudent, der bis zum Vordiplom Biologie studiert hat, nicht extra den Schein "Biologie für Mediziner" machen. Der wird "aus" dem Vorstudium anerkannt.

Vielleicht also doch nicht so abwegig...

Approval?
Acceptance?
Acknowledgement?

Sicherlich wäre hier ein wenig mehr Kontext hilfreich....

Ellen Kraus Oct 8, 2015:
"Anerkennung aus ..." ist kaum eine deutsche Originalversion M.E. dreht es sich dabei um eine "Anerkennung (und vielleicht auch Zulassung) von einer im Ausland absolvierten Ausbildung (od. sonstigen Berufsabschlüssen, die von einem anderen Land auf Grund ihrer Ähnlichkeiten mit der Ausbildung im Aufnahmeland) anerkannt werden.

Proposed translations

2 hrs
Selected

transfer credit as per SPO

would be my choice, see link in discussion

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-08 19:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

Need to fit in the "aus Ausbildung" in this .... having read the IB Hochschule website, I would opt for "transfer credit from professional training as per SPO". This is because the "professional training" is what IB offers in one of their subsidiaries on a "lower" educational level: see http://www.med-akademie.de
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
1 hr

training credit approval under the (provisions of) SPO

SPO = Studien- und Prüfungsordnungen
--> course (curriculum) and examination regulations

A word of caution: this is an answer posted with CL1
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search