KudoZ question not available

English translation: curbs / kerbs at the edges

21:41 Feb 26, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Mexico
Spanish term or phrase: topes en las orillas
Para el manejo y colocación de concreto:

a) Colocar topes en las orillas para los camiones de transporte de materiales, en el caso de colados realizados en zanjas, cimentaciones y excavaciones.
b) Señalar el nivel máximo de llenado de las ollas para no sobrepasar la carga admisible.
c) Evitar golpear la cimbra durante el vaciado de las ollas.

Would this mean curbs? Thank you in advance.
jmf
United States
Local time: 01:36
English translation:curbs / kerbs at the edges
Explanation:
Yes, tope basically means "stop" (as in a door stop), so I think curb would be okay to use in this case, though it would probably have to be fairly high to stop a truck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2016-02-28 17:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I know you've closed this now, but thinking about it again, I would go for something else as I don't think they would really be curbs per se (perhaps curb stones). Maybe a word such as "buffers" or "butts" would be closer to the source text. I was thinking perhaps they would be more like a version of those humps you sometimes see in car park spaces to bump the front wheels against in order to stop the cars from knocking against the wall in front of them.
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 23:36
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4curbs / kerbs at the edges
Robert Carter


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curbs / kerbs at the edges


Explanation:
Yes, tope basically means "stop" (as in a door stop), so I think curb would be okay to use in this case, though it would probably have to be fairly high to stop a truck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2016-02-28 17:18:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I know you've closed this now, but thinking about it again, I would go for something else as I don't think they would really be curbs per se (perhaps curb stones). Maybe a word such as "buffers" or "butts" would be closer to the source text. I was thinking perhaps they would be more like a version of those humps you sometimes see in car park spaces to bump the front wheels against in order to stop the cars from knocking against the wall in front of them.

Robert Carter
Mexico
Local time: 23:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search