This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 4, 2016 20:00
7 yrs ago
2 viewers *
English term
Leave Letter
English to German
Law/Patents
Education / Pedagogy
Certificates
In einem Abschlusszeugnis aus Gambia lautet der letzte Satz:
"This transcript/testimonial, statement or result, ***leave letter***, ***leave letter**, recommendation letter, is invalid without the seal of the board of government / principal's official stamp".
Mehr Kontext ist leider nicht vorhanden.
VDIV
Anja Kern
"This transcript/testimonial, statement or result, ***leave letter***, ***leave letter**, recommendation letter, is invalid without the seal of the board of government / principal's official stamp".
Mehr Kontext ist leider nicht vorhanden.
VDIV
Anja Kern
Proposed translations
(German)
3 +2 | Entlassungsschreiben | Ellen Kraus |
3 | Beurlaubungsschreiben/ Beurlaubung vom Unterricht | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+2
38 mins
Entlassungsschreiben
Da kein´Kontext vorhanden, tippe ich auf ein Schreiben, in dem z.B. vorzeitige Befreiung vom Unterricht in einer Schule (Pflichtschule) bestätigt wird
Peer comment(s):
agree |
Sarah Ziegler
7 mins
|
Thank you, Sarah
|
|
agree |
Andre Hintermann
17 hrs
|
Thank you, Andre!
|
6 hrs
Beurlaubungsschreiben/ Beurlaubung vom Unterricht
“Bringing gambian citizen to uk for holiday[...]I am a Gambian residence, I know a close friend, who has been invited by a friend in London last summer and was really easy, it just depends on if you go with the right procedure{……}and yes as a student he will need to have a leave letter from the school administration and also Parents acceptance letter, and surely everything may go smoothly with no difficulty.”
https://www.tripadvisor.ca/ShowTopic-g293794-i9249-k2605564-...
http://www.gsg-freiberg.de/uploads/media/Beurlaubung_GSG_01....
https://www.tripadvisor.ca/ShowTopic-g293794-i9249-k2605564-...
http://www.gsg-freiberg.de/uploads/media/Beurlaubung_GSG_01....
Discussion
ich danke Ihnen für Ihre Antworten. Für meinen Text sind beide der Antworten richtig, denn (wie dargestellt) ist der Begriff in diesem offiziellen Dokument zweimal vorhanden, was auf zwei Bedeutungen schließen lässt. Leider lässt Proz.com nicht zu, beide Antworten als korrekt oder hilfreich auszuwählen. Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
Mit freundlichen Grüßen
Anja Kern