Feb 14, 2017 17:38
7 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

cabello quebrado

Non-PRO Spanish to English Law/Patents Law (general) Law enforcement physical descriptions
In a document out of Mexico, an individual is described as having "cabello quebrado". What would you take that to mean?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Robert Carter, lorenab23

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

wavy hair / loosely-curled hair

In Mexico, it means "wavy" hair, i.e. not tight curls, but not straight either.

https://www.leaf.tv/articles/difference-between-curly-wavy-h...



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-02-14 18:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, "curly hair" would be "cabello chino".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-14 19:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

No problem. I couldn't actually find many references for this meaning (admittedly I only did a brief search), most of them seem to refer to damaged hair, but here's one that provides it in context, from Mexico:

Ya sea que decidas emplear tenazas o un ferro para darle ondas a tu cabello lacio o para definir tus rizos si tienes el cabello quebrado o chino, hay ciertos puntos que debes tomar en cuenta antes de usarlos para proteger a tu cabello del daño por el calor.
http://herstyler-mexico.com/cuales-son-las-diferencias-entre...

It's also quite apparent that this is the meaning if you Google Image search the term "cabello quebrado".

https://www.google.com.mx/search?q=cabello quebrado&biw=1497...
Note from asker:
Thank you! That is exactly what I was looking for!
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Claro.
20 hrs
Gracias, Juan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Exactly what I needed to know: what does this mean in Mexico. Thank you!"
9 mins

unkempt hair/irregularly cut hair

Not sure which of these two would be most applicable, due to the lack of context, and without seeing the person in question.
Note from asker:
There isn't much additional context to give, and there was no photo. It's a physical description in a police report. Short cabello quebrado. I was figuring uneven, but maybe unkempt is the right word!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search