Jul 10, 2017 23:07
6 yrs ago
4 viewers *
English term

voltage corrected full load amps

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Air compressors
Les agradeceré me ayuden a traducir este término: "voltage corrected full load amps". Es un manual sobre compresores de aire.

Entiendo más o menos de qué se trata, pero no tengo en claro cómo traducirlo exactamente.

Pego dos partes distintas para dar contexto:

"Next we are going to cover how to calculate the voltage corrected full load amps.
Determining the voltage corrected full load amps will verify the compressor and turn valve system are operating to their full potential at the installation site".
..............................

"The next item we need to determine how the site voltage will affect the amperage.
To do this we will use the formula of motor nameplate voltage divided by the actual voltage, multiplied by the full load amps which will give us the voltage corrected full load amps".


Gracias de antemano.

Saludos.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

amperios a plena carga corregidos por voltaje

Eso.

Saludos,
Peer comment(s):

agree Juan Gil : Por aquí diríamos "corriente a plena carga corregida por voltaje"
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Mil gracias! Si bien en lugar de "por voltaje" me parece más adecuado "corriente a plena carga corregida de acuerdo a/en base a/según voltaje", tu opción es la que elegí para mi traducción. Saludos."
15 hrs

amperaje a plena carga ajustado a la tensión

-
Note from asker:
Muchas gracias, Giovanni, por tu aporte. Elegí la opción de Jorge pero tu opción también me parece correcta. Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search