French term
l’achèvement remonte...à moins de 6 ans.
Un amortissement accéléré au taux de 6 pour cent est admis à l’endroit d’immeubles ou parties d’immeubles bâtis, affectés au logement locatif, lorsque l’achèvement remonte au début de l’exercice d’exploitation à moins de 6 ans.
I've translated the first part of the sentence as follows: "An accelerated depreciation at the rate of 6 per cent is permitted in respect of buildings or parts of existing buildings, assigned to rental housing, when..."
Thank you
4 +7 | when they were completed less than 6 years before… | Rob Grayson |
5 | completion dates back ... to less than 6 years (ago) | Nikki Scott-Despaigne |
Non-PRO (1): Nikki Scott-Despaigne
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
when they were completed less than 6 years before…
Seems quite straightforward to me.
completion dates back ... to less than 6 years (ago)
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2017-07-20 14:17:21 GMT)
--------------------------------------------------
Even better w/o the typoe: "remonter"
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-07-20 14:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/remont...
Cf. 6: "remonter à [dater de] to go OU to date back to"
neutral |
philgoddard
: Apart from the fact that this is effectively the same as Rob's answer, it doesn't quite make logical sense. The building dates back six years, because it still exists, but its completion can't date back six years.
25 mins
|
My suggestion is for the term as posted, includes the "..." for that reason. Rob's suggestion is a better fit, I agree. Hwvr, I am entitled to make another suggestion if I wish. Lastly, you have misread my suggestion which ends "to less than 6 years."
|
|
neutral |
B D Finch
: Agree with phil's comment. One could say "Completion occurred less than six years before .." Not "ago", because it's before the beginning of the operating year, not before the present moment.
3 hrs
|
Something went wrong...