Glossary entry

French term or phrase:

se reconnaissent mutuellement

English translation:

(mutually) recognize each other as (being)

Added to glossary by Tony M
Sep 20, 2017 07:02
6 yrs ago
French term

se reconnaissent mutuellement

Non-PRO French to English Bus/Financial Law: Contract(s)
X et l'acheteur se reconnaissent mutuellement comme professionnels de produits vendus.

Hello everyone this is in a document describing the parts and operation of a winch, I am more specialised in technical terms however this is the only sentence I have that is not purely "technical", can anyone help me formulate it.
I have come across "mutual recognition" as a term used in this context but I don't know if it is exactly suitable.
Change log

Sep 20, 2017 08:17: Nikki Scott-Despaigne changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 5, 2017 06:33: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): Tony M, writeaway, Nikki Scott-Despaigne

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 mins
French term (edited): se reconnaissent mutuellement comme
Selected

recognize each other as (being)

I think this could fit well in your sentence as given.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2017-09-20 07:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Your sentence as it stands requires a verb ('se reconnaissent') — your suggestion of 'mutual recognition', although the right concept, is in fact a noun and would translate 'reconnaissance mutuelle'; you could work it in by changing the basic structure of the sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-09-20 08:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to Writeaway for providing this correction, in order to comply with the standard term:

mutually recognise each other
Peer comment(s):

agree writeaway : mutually is missing: mutually recognise each other /but it's a fixed phrase. best to go with the flow. and they are mutually 'doing' something. recognising each other.
52 mins
Thanks! That's a pleonasm: 'each other' means 'mutually' / Fair enough, then :-)
agree Nikki Scott-Despaigne
1 hr
Thanks, Nikki!
agree James Peel
1 hr
Thanks, James!
agree narasimha (X)
5 hrs
Thanks, narasimha!
agree philgoddard : Disagree with writeaway.
1 day 4 hrs
Thanks, Phil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

acknowledge each other as/to be

"recognise" isn't wrong per se, but I regard this as acknowledgement by both parties

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-09-20 15:36:15 GMT)
--------------------------------------------------

Il importe que les deux parties se reconnaissent mutuellement comme partenaires et se traitent en tant que tels, en respectant
[...]
mainc.info

It requires both sides to acknowledge and relate to one another as partners, respecting each other's laws and institutions
[...]
mainc.info
Peer comment(s):

agree Daryo : "recognise" sounds more like they act as recognition bodies (=> "you are not a professional unless I say so") while here it's more about stating a fact "we are dully taking notice that you are a professional"
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search