May 10, 2018 17:04
6 yrs ago
English term

Store rate period

English to Polish Tech/Engineering IT (Information Technology) Diagnostic software
Nigdzie nie mogę potwierdzić sobie właściwego tłumaczenia.
Znalazłam gdzieś, że store rate to prędkość przechowywania ale tutaj jakoś mi nie pasuje.

If the user sets the value to “max”, the maximum value that is sampled during a store rate is kept for logging.
Proposed translations (Polish)
3 cykl rejestracji/zapisu

Proposed translations

1 hr
Selected

cykl rejestracji/zapisu

"Store rate" to częstotliwość rejestracji, np. raz na minutę (sample rate==częstotliwość próbkowania, np. raz na sekundę), a cykl rejestracji to okres równy np. 1 minucie.
Patrz tutaj "store/sample rate" i "store rate period":
http://www.freepatentsonline.com/y2015/0378415.html
W przypadku podanym w pytaniu zapamiętywana (rejestrowana) będzie maksymalna wartość odczytana (próbkowana) podczas cyklu rejestracji (czyli np. w ciągu minuty).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search