Dec 2, 2018 21:33
5 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
la direccion general juridica y de estudios legislativos
Spanish to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Apostille (Mexico)
Subdirectora de consultiva y contratos de la dirección general juridica y de estudios legislativos de la consejeria jurídica y de servicios legales
(mentioned on an apostille. It's a bit of a mouthful!)
Should it be:
ASSISTANT DIRECTOR OF CONSULTING AND CONTRACTS AT THE GENERAL DIRECTORATE OF LEGAL STUDIES AND AFFAIRS, PART OF THE LEGAL SERVICES ADVISORY BOARD.
Something doesn't seem quite right. I would appreciate help from my colleagues out there.
(mentioned on an apostille. It's a bit of a mouthful!)
Should it be:
ASSISTANT DIRECTOR OF CONSULTING AND CONTRACTS AT THE GENERAL DIRECTORATE OF LEGAL STUDIES AND AFFAIRS, PART OF THE LEGAL SERVICES ADVISORY BOARD.
Something doesn't seem quite right. I would appreciate help from my colleagues out there.
Proposed translations
(English)
4 +2 | the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies | Robert Carter |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
the Directorate General of Legal Affairs and Legislative Studies
That's what I've been using for roughly the last twenty years.
Note from asker:
Thanks so much for your swift response, Robert. A veces me hago bolas con los nombres de instituciones y puestos en México. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...