Dec 10, 2018 09:24
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Nitrogen holding charge

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Refrigeration / chillers
Nitrogen holding charge on water side heat exchangers

this is the answer I got from my client re. holding charge:
Holding charge – the capacity to have the nitrogen charge. It can hold a charge of Nitrogen…

Discussion

Tony M Dec 10, 2018:
@ Asker From your customer's explanation, it seem this EN is very flawed, as the explanation makes nearly as little sense as the original.
As it stands, it remains ambiguous; as I see it, 2 interpretations are possible here:

1) the nitrogen capacity (i.e. how much it can hold)
2) the nitrogen charge holding ability (i.e. how well it can hold the nitrogen charge without its leaking out)

'nitrogen charge' just means 'the intended quantity of nitrogen with which it is to be filled'
Mareille has come up with yet another possible interpretation — a 'holding charge' — but that seems to me at odds with your customer's explanation; unless they are indeed talking about filling the system with nitrogen for 'holding'purposes, while awaiting its being filled with its final intended gas. This is a common enough technique, though doesn't seem to correspond to your customer's explanation.

I don't think it is possible to translate this term without further disambiguation — unless the surrounding text yields further clues — for example, a figure expressed with units.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

charge contenant l'azote

-
Peer comment(s):

agree florence metzger : charge d'azote de réserve (pour test de pression afin de s'assurer de l'étanchéité du circuit)
6 hrs
agree Michael Confais (X)
377 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

charge d'azote d'attente

Suggestion
cf. http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=889...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-12-10 09:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

ou charge d'attente d'azote
Peer comment(s):

neutral Tony M : If this were a conventional 'holding charge', I'd agree — but that seems to be at odds with what the customer has explained?
1 hr
agree Schtroumpf : Tant que nous n'en savons pas plus, oui !
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search