Glossary entry

French term or phrase:

gestion des avoirs

English translation:

management of (supplier) credit notes

Added to glossary by Hélène Treloar
Jan 11, 2019 15:51
5 yrs ago
3 viewers *
French term

gestion des avoirs

Non-PRO French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
est un logiciel de gestion opérationnelle d’un restaurant. Il permet aux équipes opérationnelles de gérer leurs restaurants, et au siège d’assurer le suivi et le contrôle de la bonne santé des établissements. Au-delà d’être un outil destiné à la gestion de la performance du restaurant, c’est aussi un outil de dialogue entre le terrain et le siège.



A travers plusieurs modules, Netresto permet de réaliser :

- Les feuilles de caisse du jour,

- Les embauches des salariés,

- La gestion administrative du personnel (suivi des congés payés, des justificatifs d’absence…),

- La gestion des plannings prévisionnels et réels,

- Les commandes de produits (liquide, solide, frais généraux…),

- Les livraisons de produits,

- La gestion des avoirs aux fournisseurs,

- Les créations de fiches techniques,

- Les inventaires,

- La gestion des stocks,

- Le suivi des réglementations HACCP.
Change log

Jan 12, 2019 13:07: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): Bashiqa, mchd, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Germaine Jan 13, 2019:
François,
Asker says a lot of things but asks one very precise question: gestion des avoirs. You’re not asked to translate all the operations of the restaurant nor all the functionalities of the software. And besides, if the operations were not to be "reducible to assets management", neither should they be reduced to the sole cash flow control, shoudn’t they?
Francois Boye Jan 13, 2019:
Asker said the software of 'gestion des avoirs' can manage the operations of a restaurant. This is not reducible to asset management or credit notes management.

Germaine Jan 13, 2019:
Hélène, S’il faut vraiment lire "gestion des / avoirs aux fournisseurs" (ce qui m’étonnerait beaucoup!), ces "avoirs aux fournisseurs" pourraient correspondre aux "volumes cumulés" achetés des fournisseurs (voir le site Web, textes et vidéo). Comme on a déjà une gestion des inventaires (stocks) et des stocks (stocks), je chercherais autour de management of (cumulative/cumulated) volumes from suppliers. Notez qu’en restauration, selon leur type, certains fournisseurs consentent des escomptes sur volumes, tandis que d’autres paient des droits de distribution (supplier allowances/contributions).

Toutefois, j’ai plutôt l’impression qu’il faut lire "La gestion, des avoirs [jusqu’]aux fournisseurs" sinon "La gestion des avoirs [et de leurs] fournisseurs", étant donné que ce qu’il y a entre avoirs et fournisseurs (= personnel et stocks) est déjà nommé. Je m’en tiendrais donc à "management of assets and suppliers". À voir avec le client.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

management of (supplier) credit notes

...........
Peer comment(s):

agree Tony M : Logically yes... but what puzzles me slightly is the use of 'aux' with 'fournisseurs'? Perhaps FR accounting looks at credits the other way round?
4 mins
Thank you.
agree B D Finch
8 mins
Thank you.
disagree Mohamed Hosni : See my suggestion.
17 hrs
Think you will find that "avoirs" are credit notes and nothing to do with assets.
agree Yvonne Gallagher
21 hrs
Thank you.
agree Nikki Scott-Despaigne
22 hrs
Thank you.
disagree Francois Boye : The concept of credit notes is not encompassing of the issues listed by Asker
22 hrs
Not aware of any "issues" in what appears to be the day to day running of a restaurant.
neutral Germaine : If a supplier issue a credit note, it means they have invoiced too much or been paid too much. It shouldn’t happen so often that it need a specific function (which would need to be linked to the ledger) in an app.
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
-3
6 hrs

cash flow control management

Peer comment(s):

disagree Germaine : cash flow = flux de trésorerie. Pas tout à fait la même chose! // La question est "gestion des avoirs" = assets/holdings management, mais sûrement pas "gestion du contrôle des déboursés" (!) ou quoi que ce soit se limitant aux flux de trésorerie.
5 hrs
https://www.rewardsnetwork.com/blog/4-tips-managing-restaura... The attachment details what cash flow management means for a restaurant and that is not restricted to cash management.
disagree Mohamed Hosni : See my suggestion.
1 day 4 hrs
disagree Daryo : "avoirs" can be in any form, not only cash. Point of method: you presume a translation, then start looking for references about your presumed translation => your refs. prove nothing regarding the meaning of the term used in the ST.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Supplier credit control

Managing supplier credit lines;
Peer comment(s):

neutral Germaine : Euh... c’est le restaurateur qui paie, donc c’est lui qui doit avoir du crédit, pas le fournisseur.
1 day 33 mins
Something went wrong...
-1
17 hrs

assets management / management of assets

Suggestion,
Peer comment(s):

agree Verginia Ophof
5 hrs
Yes, that's it. Thanks,
disagree Francois Boye : Please read the list of issues Asker sent. It includes issues that do not relate to asset management.
5 hrs
I've read before posting my suggestion.
agree Germaine : with "management of assets [and suppliers]. (See discussion)
15 hrs
Yes, Germaine ,it fits perfectly the context.
disagree Daryo : it's a restaurant, not an investment fund.
1 day 10 hrs
disagree AllegroTrans : Wrong phrase entirely, this is simple day to day sales, not an investment fund. Think about it
3 days 17 hrs
Something went wrong...
5 days

operations/operational management

Thinking outside the box and looking at the list of things the software will do....
I don't think we need to get too caught up with "avoirs"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search