Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
due or owing on any account whatsoever
Polish translation:
należne lub wymagalne z jakiegokolwiek/dowolnego tytułu
Added to glossary by
mike23
Mar 20, 2019 10:57
5 yrs ago
9 viewers *
English term
due or owing on any account whatsoever
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Notwithstanding despatch and the passing of risk pursuant to this contract, all the services and goods provided to client remain the property of X until full payment as cleared funds of all sums which are or may become due or owing on any account whatsoever, including debts and liabilities arising before and after the date of this contract.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | należne lub wymagalne z jakiegokolwiek tytułu | mike23 |
3 +1 | należne lub zaległe na wszelkich rachunkach | Tomasz Poplawski |
Change log
Apr 3, 2019 05:32: mike23 Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
należne lub wymagalne z jakiegokolwiek tytułu
należne lub wymagalne z jakiegokolwiek tytułu
on any account whatsoever = based on any reason or basis/On whatever grounds
https://www.proz.com/kudoz/english/law-contracts/5925217-on-...
on any account whatsoever = based on any reason or basis/On whatever grounds
https://www.proz.com/kudoz/english/law-contracts/5925217-on-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
należne lub zaległe na wszelkich rachunkach
albo: na dowolnym rachunku/koncie
znaczenie klauzuli jest jasne - jeśli jesteś mi winien jakiekolwiek pieniądze, teraz lub w przyszłości (!) to mogę zabrać, w poczet takich długów, dostarczony towar, bo pozostaje on moją własnością
znaczenie klauzuli jest jasne - jeśli jesteś mi winien jakiekolwiek pieniądze, teraz lub w przyszłości (!) to mogę zabrać, w poczet takich długów, dostarczony towar, bo pozostaje on moją własnością
Something went wrong...