May 23, 2019 13:58
5 yrs ago
15 viewers *
français term

animation

français vers anglais Marketing Assurances
I've seen "animation commerciale" translated as sales events, but I don't think it fits my context, which here would mean working with a network of local insurance brokers and getting them to sell more policies. In fact, I have a feeling that they mean "animation du réseau commercial" (https://www.definitions-marketing.com/definition/animation-r... but I don't know how to express it in marketing speak.

1) savoir-faire historique dans le développement et ***l’animation commerciale*** du réseau de courtiers sur le terrain

2) 15 ANS DE SAVOIR-FAIRE DANS ***L’ANIMATION **DE RÉSEAUX DE COURTIERS
Pilotés par la direction commerciale BtoB, les 14 commerciaux sont répartis par région. Ils **animent*** et fidélisent 4.000 courtiers sur le terrain à travers :
des visites physiques régulières ;
des challenges commerciaux incentivant ;
des formations sur les produits et les méthodes de vente.

Proposed translations

+2
53 minutes
Selected

sales network management

I think this is a marketing term for the management and motivation of the regional sales network. "animation" sounds more fun and peppy than "gestion" and incorporates a sense of motivation and fun.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2019-05-23 14:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

"coordination" may also be an alternative to management
Peer comment(s):

agree Ph_B (X) : Definitely what it means in context.
2 minutes
agree Thomas Miles : Yes, 'animation' here in the sense of leading/driving a team.
11 minutes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. I used all the suggestions you mentioned -- managing, motivating, coordinating --- as well as leading a team/network"
9 heures

leadership/motivation

Options
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search