Jun 13, 2019 22:42
4 yrs ago
1 viewer *
English term

pass

English to French Tech/Engineering Agriculture Comparaison du rendement des rangs jumeux et des rangs plus écartés
Four passes were planted in 30” rows with a seed 34,000 seed/ac to give an anticipated final population of 31,000 to 32,000 plants/ac.

The theoretical seed spacing in the 30” rows was 6” between seeds and a spacing of 12” between seeds in the twin rows.

The staggered seed drop resulted in a spacing of about 14.5” between the seed in the second row.
Proposed translations (French)
3 semis

Discussion

B D Finch Jun 14, 2019:
See previous question This seems to be relevant: https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/agriculture/653... and I still think I was right about it, but that is another issue.

A "pass" is one trip of the tractor from end to end of the field.

Proposed translations

13 hrs
Selected

semis

D'après ce que je comprends, on parle de semis (en ligne) espacés de 6" ou 12" selon les rangs.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search