Nov 16, 2019 17:19
4 yrs ago
6 viewers *
English term

kickout

English to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
OSHA - work safety regulations

“Cross braces” - the horizontal members of a shoring system installed perpendicular to the sides of the excavation, the ends of which bear against either uprights or wales.

"Kickout” means the accidental release or failure of a cross brace.

Discussion

Paweł Janiszewski Nov 17, 2019:
Racja. Zamysł poprawny, ale z terminem "awaria" średnio mi wyszło. Tylko że jakoś nie mogę znaleźć sensownej alternatywy. Przemieli się to pewnie mi w głowie w ciągu dnia i wieczorem będzie jakiś rezultat :)

Niemniej jednak:
awaria: "techn. uszkodzenie przedmiotu, urządzenia, systemu, sieci uniemożliwiające lub utrudniające ich użytkowanie"

https://pl.wiktionary.org/wiki/awaria
Katarzyna Kucharska Nov 17, 2019:
czyli mamy deformację, uszkodzenie, przemieszczenie - to się zgadzam, natomiast awaria mi nie pasuje, bo to raczej do urządzeń się używa
Paweł Janiszewski Nov 17, 2019:
Czyli trochę podobnie do tego, co napisałem - nieprawidłowe podparcie z różnych powodów.
geopiet Nov 17, 2019:
skłaniam się ku odpowiedzi Pawła definicji "kickout" jest w necie zatrzęsienie, ale w tej poniższej - https://www.law.cornell.edu/cfr/text/29/1926.650?page=1

widzimy dołączoną definicję "failure" - niebieski "pop-up link", pod którym widzimy;

Failure means the breakage, displacement, or permanent deformation of a structural member or connection so as to reduce its structural integrity and its supportive capabilities.
Paweł Janiszewski Nov 17, 2019:
Pomyślę jeszcze nad tym. Najwyżej będę modyfikował.
Katarzyna Kucharska Nov 17, 2019:
Ale jeśli mówimy o stężeniu, które jest elementem konstrukcyjnym, to może chodzić o wypchnięcie albo wybicie.
Paweł Janiszewski Nov 17, 2019:
Wypychacz to jakiś element roboczy/podzespół urządzenia,, a tutaj mamy wyraźnie do czynienia z jakimś stanem rozpory.
Katarzyna Kucharska Nov 16, 2019:
wygięcie, wybicie? Może coś analogicznie jak tutaj https://structuretech1.com/kickout-flashing/

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

niedostateczne rozparcie

Całkiem niezła propozycja od znajomego, z którym temat jest konsultowany mailowo.

"Niedostateczne rozparcie" - przypadkowe zwolnienie/przesunięcie/poluzowanie
lub uszkodzenie rozpory
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK. I decided to pick this suggestion. Thank you, Paweł. Thanks to all. "
7 hrs

opadnięcie/wypadnięcie rozpory

c) rozpory powinny być tak umocowane aby uniemożliwione było ich samoczynne opadanie w dół - https://isn.page.link/Tz8P
Something went wrong...
18 hrs

wypchnięcie/wybicie

tylko hipoteza
Something went wrong...
1 day 1 hr

utrata podparcia

Mianem "kickout" określiłbym ogólnie taki stan, w którym brak jest prawidłowego podparcia płyt/szalunku przez rozpory.

IMO podparcie może być nieprawidłowe nie tylko na skutek wypadnięcia rozpory (która jest de facto zamocowana), ale np. w przypadku uszkodzenia gwintu (rozpory płynnie regulowanej) lub innego elementu. W takim przypadku podpora może być luźna (może nie przenosić obciążeń), ale nie wypada.

Pomysły alternatywne:
- utrata stabilności
- awaria (rozpory)

Przykładowe mocowanie rozpory na str. 15

http://www.kopras.pl/images/download/katalog_najmowy.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search