Glossary entry

French term or phrase:

alimentation à la paille

English translation:

assisted feeding

Added to glossary by Kathryn Grant
Nov 17, 2019 20:20
4 yrs ago
4 viewers *
French term

alimentation à la paille

Non-PRO French to English Other Medical: Health Care
Anyone know how to translate "alimentation à la paille" in a legal context?
Change log

Nov 17, 2019 22:21: philgoddard changed "Field" from "Law/Patents" to "Other"

Nov 18, 2019 03:15: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Daryo, Yolanda Broad, Julie Barber

Non-PRO (3): mchd, philgoddard, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daryo Nov 18, 2019:
It this term was used in a legal document as you would expect given that the field initially declared was "legal", then it's very likely that in the ST [that should have been quoted BTW] "alimentation à la paille" has something to do with someone's state of health after some insured event - (accident, illness ...).

IOW it's quite possible that even a "little" deviation from the exact meaning could translate into a significantly different amount of compensation given.

Not exactly what I would see as "non-PRO".

@ Katie Grant

In what kind of "legal context" was this term used?

A sample of the source text, at least a full sentence?
Stephanie Benoist Nov 17, 2019:
yes, context would be very helpful.
Could this be a variation of "liquid diet" (régime liquide)?
mchd Nov 17, 2019:
contexte ??

Proposed translations

-1
6 mins
Selected

assisted feeding

I am assuming you are referring to someone 'fed through a staw', and therefore unable to feed themselves.
Peer comment(s):

disagree liz askew : https://en.wikipedia.org › wiki › Assisted_feeding Assisted feeding, also called hand feeding or oral feeding, is the action of a person feeding another person who cannot otherwise feed themselves. The term is used in the context of some medical issue or
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+3
2 hrs

food/eating through a straw

https://www.temptnutrition.com › what-to-eat-on-fractured-jaw-diet
4 Mar 2016 - The fractured jaw diet is a pureed diet where food has to fit through a straw. If you want something more than liquid supplements here are some ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-11-17 22:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org › wiki › Assisted_feeding
Assisted feeding, also called hand feeding or oral feeding, is the action of a person feeding another person who cannot otherwise feed themselves. The term is used in the context of some medical issue or in response to a disability, such as when a person living with dementia is no longer able to manage eating alone.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-11-17 22:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.spanishdict.com › ejemplos › straw
... ejemplos de straw en ingles. Descubre oraciones que usan straw en la vida real. ... He has to suck food through a straw after his surgery. Tiene que sorber los ...
Peer comment(s):

agree philgoddard
29 mins
agree writeaway : so apparently a straightforward literal translation is all that's needed-even if the source term is in Spanish?
1 hr
agree Daryo
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search