Feb 12, 2020 16:24
4 yrs ago
80 viewers *
Arabic term
توثيق/توثيقات
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
جهة التوثيق: التوثيقات الرئيسية
Proposed translations
(English)
5 | authentication body / authentication authority: main documents' | Mohamed El-Bendary |
4 | Certification | Dalal Zaid |
Change log
Feb 13, 2020 19:44: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (write-in)" from "Certificate of marriage dissolution" to "(none)"
Proposed translations
3 hrs
Selected
authentication body / authentication authority: main documents'
Use "main documents" instead of "official certifications".
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
Certification
Please check the below example.
Example sentence:
.يمثل التوثيق غير الصحيح للمستندات أحد الأسباب الرئيسية للتأخيرات التي تواجه معالجة الطلبات وتنفيذها
Incorrect certification of documents is one of the main reasons for delays in processing applications.
Note from asker:
So would you translate the whole thing as: 'Certification Authority: Official Cerifications? |
Something went wrong...