Apr 23, 2020 14:15
4 yrs ago
49 viewers *
French term

zappée

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals Pharmaceutical production line
Coller l’étiquette contenant zappée ([pharmaceutical company]/ Fournisseur) pour chaque lot d’ADC

Context as above: a capsule/tablet bottling line that must be checked by staff after line is cleared for new production runs.

Discussion

Anton Baer (asker) Apr 24, 2020:
Hadn't logged in for a very long time, had to remember my password, thought I could walk in like Zorro instead.
Tony M Apr 24, 2020:
@ Asker: FYI Questions from non-logged in visitors are deliberately 'queued' and only released after a certain time. If you are registered, it's always best to sign in properly to ask questions.
Anton Baer (asker) Apr 24, 2020:
No, the document says nothing about RFID, which wd have been a very big clue. Yes, it does have 'code barre étiquette', 'code barre notice', and 'code barre étui'. It's a checksheet with tickboxes, quality control abbreviations and terse notations. I think I can put both 'scanned/zapped' and leave a comment mentioning possibility of RFID. I think it's going to be 'scanned', as 'scanned' encompasses RFID scanning.
philgoddard Apr 24, 2020:
Oh, that's a pain! I didn't think it might be the website's fault rather than yours :-)
So does the document say anything about RFID, or deleting old barcodes?
Anton Baer (asker) Apr 24, 2020:
And thank you for deleting the second (original, delayed) posting immediately.
Anton Baer (asker) Apr 24, 2020:
Explanation: Yesterday I submitted the query without logging in first. The query was not posted and no time was given for the eventual posting. I decided to log in and post it. Once logged in, my second query was posted immediately. This new posting of the original has been delayed almost 24 hours.
philgoddard Apr 24, 2020:
You posted the same term again the following day. If you found an additional example of context, you should have shared it here rather than submitting it as a new question. It said (if I remember correctly) "J'atteste que l'étiquette est bien zappée".
philgoddard Apr 23, 2020:
philgoddard Apr 23, 2020:
This may be something to do with RFID. If you want to deactivate a label containing this technology, you zap it:
http://www.firediy.fr/article/detruire-une-puce-rfid-rfid-za...
This would make sense if they were changing a production line to make a new product.
Is there anything about RFID in the text?

Proposed translations

+2
15 mins
French term (edited): zappé
Selected

(barcode) scanned

One use of 'zappé' is for scanning barcodes — but you'll have to see from your wide context if that would make sense: scanning the labels before sticking them on? I suppose it might be a check to ensure the right labels were stuck on the right containers.
It can also be used for 'zapping' things in other ways — I was thinking of something like radiation or UV sterilizing; however, it seems unlikley (not to say pointless) to sterilize labels before sticking them on something!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-04-24 17:22:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Your additional context makes this even more plausible: if this is some kind of production check list, reading the barcodes would be an efficient, foolproof way of making sure they were the right ones.
Peer comment(s):

agree ph-b (X) : Pas le sens habituel en français courant/parlé (= « oublié/ignoré »), mais s'entend effectivement parfois dans ce sens - de la part de locuteurs qui s'emmêlent les pinceaux ?
23 hrs
Merci, ph-b ! Yes, I see it quite often in technical contexts, where it often means 'you point something at it (in order to do something)'; same idea as pointing your remote-control at the TV to change channel!
agree tradu-grace
1 day 37 mins
Thanks, T-G!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks! This is the best broadest answer, as the document doesn't mention RFID tags, and they too can be 'scanned', as synonym for 'zapped'."
-1
21 mins

omitted (forgotten)

Normally to "zapper" is to omit or forget things:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/zapper/83049

Even if in this context it sounds odd as it is a rather colloquial speech.
Peer comment(s):

disagree Tony M : Not in this context; the sense here goes back to the original sense of 'zap'
1 day 20 mins
Something went wrong...
22 hrs

zapped

We don't have enough context, but I believe this may be something to do with RFID, radio frequency identification, smart labels that use radio waves to identify and track merchandise. See the discussion entries.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Risky here, as 'zapped' tends to imply something has been killed / disabled / tazered etc.: "The lightning has zapped my TV!" / "References"?! I hear it all the time over here in France — so colloquial, I imagine refs. would be hard to find...
2 hrs
Disabled is precisely what I was suggesting, if you'd read my discussion entries. You didn't provide any references for "scanned".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search