Jul 19, 2020 00:34
3 yrs ago
37 viewers *
English term
felt it down to the tips of her toes.
English to Italian
Other
Poetry & Literature
fantasy
She may not have been able to hear him in the dream, but she felt it down to the tips of her toes.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | la sentì/percepì fin dentro le ossa/fin nel midollo/nell'intimo | Pierluigi Bernardini |
4 +1 | ne fu scossa fino alla punta dei piedi | Daniela B.Dunoyer |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
la sentì/percepì fin dentro le ossa/fin nel midollo/nell'intimo
Qualche idea.
Andando a leggere il testo che precede, si evince che "it" si riferisce probabilmente alla voce, la voce che pronuncia "you are sure?".
Sembra come se non fosse in grado di udire la voce ma questa le risuona dentro in tutto il corpo.
"You're sure?" That voice.
She didn't have to know who it was. She may not have been able to hear him in the dream, but she felt it down to the tips of her toes.
Userei le ossa o il midollo per rendere il concetto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2020-07-19 10:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
Continuando a leggere, si evince che pur non sapendo di chi si trattasse, lei riconosce la voce come quella dell'uomo che aveva preso Ataro.
Andando a leggere il testo che precede, si evince che "it" si riferisce probabilmente alla voce, la voce che pronuncia "you are sure?".
Sembra come se non fosse in grado di udire la voce ma questa le risuona dentro in tutto il corpo.
"You're sure?" That voice.
She didn't have to know who it was. She may not have been able to hear him in the dream, but she felt it down to the tips of her toes.
Userei le ossa o il midollo per rendere il concetto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2020-07-19 10:05:02 GMT)
--------------------------------------------------
Continuando a leggere, si evince che pur non sapendo di chi si trattasse, lei riconosce la voce come quella dell'uomo che aveva preso Ataro.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
ne fu scossa fino alla punta dei piedi
Una proposta:
ne fu scossa o: fu scossa da un brivido
ne fu scossa o: fu scossa da un brivido
Peer comment(s):
agree |
Paolo Cirello
: Userei "fu scossa da un brivido" in ogni parte del suo corpo/in tutto il suo corpo/fino alla punta dei piedi
4 hrs
|
Ok, grazie Paolo!
|
Something went wrong...