Oct 6, 2020 21:39
3 yrs ago
27 viewers *
Portuguese term
descolonização; decolonialização
Portuguese to English
Social Sciences
History
Coloniality
This is a tricky one. The source text is making a specific distinction between two words - descolonialização and decolonialização.
They both would translate as decolonialization but how to convey the separate ideas with only one English translation available?
It's academic theory.
Example sentence: Faz-se necessário distinguir a diferença entre descolonização e decolonização segundo o pensamento decolonial
They both would translate as decolonialization but how to convey the separate ideas with only one English translation available?
It's academic theory.
Example sentence: Faz-se necessário distinguir a diferença entre descolonização e decolonização segundo o pensamento decolonial
Proposed translations
(English)
4 +1 | decolonization; break from colonization/delinking | liz askew |
3 | decolonization; gaining of independence | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
decolonization; break from colonization/delinking
Delinking | Request PDF - ResearchGatewww.researchgate.net › 233477851_Delinking
This break from coloniality and colonization, aptly termed "delinking" (Mignolo, 2007) , refers to a process of unlearning the associated dispositions, orientations, ...
This break from coloniality and colonization, aptly termed "delinking" (Mignolo, 2007) , refers to a process of unlearning the associated dispositions, orientations, ...
Note from asker:
Hi Liz, thanks for your reply. I found this comment on the difference between the two words: descolonização é um processo histórico, que ocorreu na América com as independências nós sec. XVIII e XIX, na Asia e na África ao longo do século XX. Decolonial é uma teoria, uma postura academica, epistemológica e política. It's not so much the content that is problematic but rather how to differentiate in the English version. Essentially, it's a linguistic difference that isn't transferable "Des" to 'De" before 'colonial' But I like that delinking idea. I'm going to use it in a footnote I think. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Reference comments
23 mins
Reference:
see
Full article: The Power and Limits of Cultural Myths in ...
www.tandfonline.com › doi › full
5 Jan 2017 — Towards a mythology of Portuguese colonialism and decolonization ... 'A Guerra Colonial e a Descolonização vistas pelas Sondagens de ...
Mudar o discurso: por uma decolonialização da mente ... - Core
core.ac.uk › download › pdf
• Translate this page
Mudar o discurso: por uma decolonialização da mente docente na Amazônia. Change the speech: by a decolonialization of the mind teacher in the Amazon.
https://www.goethe.de/prj/lat/pt/dis/21784873.html
No entanto, tendo em vista o conceito de literatura universal de Goethe, os estudos de Germanística sabem, a este respeito, que deve ser empreendido um esforço de decolonização, como deve ser feito analogamente com os cânones nacionais: ***nesse contexto, decolonialização significa ter consciência de que hierarquias históricas do poder moldaram a percepção do que é uma literatura relevante e que valores ocidentais ou eurocêntricos, portanto, ainda influenciam a escolha e avaliação de textos***. Este último ponto também se aplica a ideias como a de ‘cidadão global’.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-10-06 22:09:34 GMT)
--------------------------------------------------
they do indeed have two separate meanings, and are not synonyms
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-10-06 22:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
BTW
decolonialization (quoted above) is a translation, but not a bona fide En word, from what I can understand, hence the latter suggestion
www.tandfonline.com › doi › full
5 Jan 2017 — Towards a mythology of Portuguese colonialism and decolonization ... 'A Guerra Colonial e a Descolonização vistas pelas Sondagens de ...
Mudar o discurso: por uma decolonialização da mente ... - Core
core.ac.uk › download › pdf
• Translate this page
Mudar o discurso: por uma decolonialização da mente docente na Amazônia. Change the speech: by a decolonialization of the mind teacher in the Amazon.
https://www.goethe.de/prj/lat/pt/dis/21784873.html
No entanto, tendo em vista o conceito de literatura universal de Goethe, os estudos de Germanística sabem, a este respeito, que deve ser empreendido um esforço de decolonização, como deve ser feito analogamente com os cânones nacionais: ***nesse contexto, decolonialização significa ter consciência de que hierarquias históricas do poder moldaram a percepção do que é uma literatura relevante e que valores ocidentais ou eurocêntricos, portanto, ainda influenciam a escolha e avaliação de textos***. Este último ponto também se aplica a ideias como a de ‘cidadão global’.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-10-06 22:09:34 GMT)
--------------------------------------------------
they do indeed have two separate meanings, and are not synonyms
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2020-10-06 22:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
BTW
decolonialization (quoted above) is a translation, but not a bona fide En word, from what I can understand, hence the latter suggestion
Note from asker:
Hi Liz, the delinking idea translates as desprendimento apparently. I think this des/decolonial is just one of those cases where academia goes off on a different shoot and the source language accompanies it making literal translation impractical. |
Something went wrong...