Apr 25, 2004 19:51
20 yrs ago
Russian term
вербовочная
Non-PRO
Russian to English
Other
Slang
drugs
это гостиница Москва, самая КГБ-ешная, самая крутая гостиница, самая вербовочная, самая проститутская, где самые работают красивые девчонки, вот.
Recruiting? whom?
Recruiting? whom?
Proposed translations
(English)
4 | inducing | JoeYeckley (X) |
4 | recruiting anyone :-) | Vladimir Lioukaikine (X) |
4 | entrapping | Andrey Belousov (X) |
4 | recruiting anyone to grass on anyone | Olga Judina |
Proposed translations
12 hrs
Russian term (edited):
���������
Selected
inducing
To play on the notion of induction into service, with a sense of inticement/allure.
The object of recruitment is clearly the clientele, drawn in by the hotel's "charms."
The object of recruitment is clearly the clientele, drawn in by the hotel's "charms."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sorry, I thought I'd graded this. I like "enticing""
17 mins
Russian term (edited):
���������
recruiting anyone :-)
but in your case prostitutes most probably. The police is enrolling (crimping) prostitutes to work for them.
Peer comment(s):
neutral |
GaryG
: I think the prostitutes were the ones "recruiting" targets selected by the KGB as indicated by the phrase "де самые работают красивые девчонки"
45 mins
|
That's why it's the most recruiting hotel - everyone recruits everyone: KGB - prostitutes, prostitutes - KGB targerts, targets - CIA officers and so on :-). But the first recruited link is a prostitute.
|
1 hr
Russian term (edited):
���������
entrapping
@
1 day 13 hrs
Russian term (edited):
���������
recruiting anyone to grass on anyone
The place is notorious for recruiting activities there - FSB or police are recruiting prostitutes, pipms, petty criminals, drug addicts, i.e. whoever they could squeeze for information of any kind.
Something went wrong...