GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:17 Sep 12, 2021 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE SES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 13:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Shed area |
| ||
3 | area for seagoing vessels |
| ||
1 | manufacturing premises |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
manufacturing premises Explanation: with no context to speak of, it could be anything along these lines. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
area for seagoing vessels Explanation: It's about facilities for ships, the fitting out of equipment for ships and vessels, possible access to the work area. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Shed area Explanation: Nave = shed. It could be a storage shed, an engine shed, etc. It could also be a workshop (taller). -------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs (2021-09-13 06:42:43 GMT) -------------------------------------------------- As Adrian notes,it could also be hangars (usually for for aircraft) or "bays" if SES stands for "Safe Engineering Services"... Example sentence(s):
https://www.linguee.com/english-spanish/translation/shed+area.html https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/shed |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||