Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Porte Engins 6 et 8 tonnes FA
English translation:
6 and 8 tonne flatbed equipment carrier
Added to glossary by
claude-andrew
Oct 1, 2021 13:50
2 yrs ago
19 viewers *
French term
Porte Engins 6 et 8 tonnes FA
French to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Trailer specification
Anybody know what FA means?
This 2-page leaflet describes FR and FA trailers:
https://www.amcbtp.com/cmsImage/uploads/Catalogues/Ecim_Doc_...
This 2-page leaflet describes FR and FA trailers:
https://www.amcbtp.com/cmsImage/uploads/Catalogues/Ecim_Doc_...
Proposed translations
(English)
2 | 6 and 8 tonne flatbed equipment carrier | Conor McAuley |
Proposed translations
30 mins
Selected
6 and 8 tonne flatbed equipment carrier
The only difference I can see between the FR one and the FA one is that the FA one doesn't have any sides and so is a flatbed trailer.
Easier to load with wide loads.
I'm not at all sure, but that's what makes sense to me.
Images:
https://www.google.co.uk/search?q=flatbed trailer&tbm=isch&s...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2021-10-01 14:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
"engins": encompasses things like forklift trucks, JCBs/diggers, cherry pickers, etc.
Easier to load with wide loads.
I'm not at all sure, but that's what makes sense to me.
Images:
https://www.google.co.uk/search?q=flatbed trailer&tbm=isch&s...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2021-10-01 14:24:44 GMT)
--------------------------------------------------
"engins": encompasses things like forklift trucks, JCBs/diggers, cherry pickers, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Conor"
Reference comments
1 day 22 mins
Reference:
http://www.aljex.com/wp-content/uploads/2015/06/Equipment-Type-Definitions.pdf
This site refers to and gives a definition for "FR" and "FA": http://www.aljex.com/wp-content/uploads/2015/06/Equipment-Ty... . This raises two questions:
1. Is it relevant to the Asker's context?
2. Should FR and FA be translated at all?
1. Is it relevant to the Asker's context?
2. Should FR and FA be translated at all?
Discussion
On parle habituellement de porte-engins roues sous plateau et de porte-engins (roues extérieures), la différence est la garde au sol est un peu plus haute et la flexibilité du chargement, plus d'espace et pouvoir aussi charger par le côté, sans être gêné par les garde-boues.
Après peut-être sans certitude ,
s'il y'a besoin de faire la distinction; peut-être flatbed et flatbed deckover
De ce que j'ai pu trouvé il semble que:
-Flat deck trailers are built with the deck between the trailer wheels.
-Deckover trailers have a deck that sits above the trailer wheels.
"While there are different setups for flatbed trailers, the most prevalent style is a deck that sits above the wheels. This provides the largest, flattest load area possible."
Exemple deckovers
https://behnkeenterprises.com/trailertypes/deckovers/
What if FA and FR are just random reference codes? Like the 104 and the 208 in the names of the Peugeot cars don't have any particular signification, as far as I know.
There are so many differences between the two models here that it is unlikely that the references refer to any one feature in particular.
We translators get all obsessed about abbreviations, but sometimes they are insignificant and even meaningless.